A verse translation of the exemplar of human suffering, "The Book of Job", in which the moral energy, outrage and spiritual insight of the original shine through. Mitchell's previous books include a translation of "Tao Te Ching", and "Dropping Ashes on the Buddha".
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
The theme of "The Book of Job" is nothing less than human suffering and the transcendence of it: it pulses with moral energy, outrage, and spiritual insight.
Now, "The Book of Job" has been rendered into English by the eminent translator and scholar Stephen Mitchell, whose versions of Rilke, Israeli poetry, and the "Tao Te Ching" have been widely praised. This is the first time ever that the Hebrew verse of Job has been translated into verse in any language, ancient or modern, and the result is a triumph.About the Author:
Stephen Mitchell's many books include the bestselling Tao Te Ching, Gilgamesh, and The Second Book of the Tao, as well as The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke, The Gospel According to Jesus, Bhagavad Gita, The Book of Job, and Meetings with the Archangel.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.