The Nine Cloud Dream - Softcover

Man-Jung, Kim

 
9780143131274: The Nine Cloud Dream

Inhaltsangabe

A Buddhist journey reminscent of Dante's Inferno exploring the illusions of human life, published here in the first new translation in forty years

Often considered the greatest work of classic Korean fiction, The Nine Cloud Dream poses the question: will the life we dream of truly make us happy? A historical novel set in 9th-century Tang China, its wondrous story begins when a young monk living on a sacred Lotus Peak succumbs to the temptation of eight fairy maidens. As punishment for disobeying his master and doubting his Buddhist teachings, the monk is reincarnated as the most ideal of men. On his journey he encounters the eight fairies in human form, each one furthering his journey towards understanding the fleeting value of his good fortune. As his successes build, he comes closer and closer to finally comprehending a fundamental truth of the Buddha's wisdom: that reality and dreams are ultimately indistinguishable.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Kim Man-jung (1637-1692) is generally accepted as the author of The Nine Cloud Dream (also known as Kuunmong), often considered the greatest classic Korean novel, which he is said to have composed in exile to comfort his mother. A member of the yangban (ruling class) literari, he rose to become the head of the Confucian Academy. His other works include The Record of Lady Sa's Journey South (Sassi Namjeongg).

Auszug. © Genehmigter Nachdruck. Alle Rechte vorbehalten.

1

The Reincarnation of Hsing-chen

There are five great mountains beneath Heaven. To the east is T'ai-shan, Grand Mountain; to west is Hua-shan, Mountain of Flowers; to the south lies Heng-shan, the Mountain of Scales; to the north another Heng-shan, Eternal Mountain; and in the center stands Sung-shan, the Exalted Mountain. These are known as the Five Peaks, and the highest of them is Heng-shan, south of Tung-t'ing Lake, encircled by the river Hsiang on three sides. Upon Heng-shan itself there are seventy-two peaks that rise up and pierce the sky, some jagged and precipitous-blocking the paths of clouds-their fantastic shapes evoking wonder and awe, their auspicious shadows full of good fortune.
Among the seventy-two peaks, the five tallest are called Spirit of the South, Crimson Canopy, Heaven's Pillar, Stone Treasure-House, and Lotus Peak. They are regal, crowned by the heavens, and veiled in clouds, their bases obscured in mist. They are imbued with divine power, and in the haze of the day they are occluded from human view.
In ancient times, when YŸ restrained the Great Flood that inundated the Earth, he erected a commemorative stone tablet on one of these peaks, recording his deed, and though many eons have passed, the inscription is still sharp and clear and one can still read the characters for "cloud" and "heaven" upon the stone.
In the days of Ch'in Shih-huang-ti, Lady Wei, having become a Taoist immortal, settled in these mountains with an attending company of fairies as decreed by Heaven. She was known as Lady Wei of the Southern Peak, and many are the strange and wonderful things she caused to happen there.
In the days of the T'ang dynasty a great monk arrived from India. He was so taken by the beauty of the mountains that he built a monastery on Lotus Peak, and there he taught The Diamond Sutra, instructed disciples, and banished evil spirits. In time people said that a living Buddha had descended to Earth. His name was Liu-kuan, and he explicated the sutras so clearly that they called him "Master of the Six Temptations," the Great Master Liu-kuan.
Among his five or six hundred disciples, there were some thirty who were advanced and well versed in these teachings, and the youngest of these was Hsing-chen. His features were fair and handsome, and a light shone from his face like flowing water. He had already mastered the scriptures, though he was barely twenty. He surpassed all the others in wisdom and mental agility, and all knew that the master loved him best and intended, in time, to make him his successor.
When Master Liu-kuan expounded upon the dharma to his disciples, the Dragon King himself-in the guise of a white-clad old man-would come from Tung-t'ing Lake to listen attentively. One day the master called his disciples together and said to them, "I am old now, and my health is failing. It has been more than ten years since I have been beyond the gates of these mountains. I must go and pay my respects to the Dragon King. Who among you will go in my stead to his Underwater Palace?"
Hsing-chen volunteered at once, and the master was greatly pleased. He had the young monk outfitted in new robes, presented him with a ringed staff, and sent him off toward Tung-t'ing Lake.
Just as Hsing-chen departed, the monk who guarded the monasteryÕs main gate came to Master Liu-kuan to announce that Lady Wei of the Southern Peak had sent eight of her fairies to see him and they were now waiting outside.
"Let them in," said Liu-kuan.
And they skipped in through the gate, one by one, circled him three times, and bowed, scattering fairy flowers at his feet. Kneeling respectfully, they recited a message from Lady Wei:
Venerable Master, you live on the west side of the mountain and I on the east. The distance is not far, and we are near enough to be neighbors. Yet I am so busy that I have not had occasion to visit your monastery to hear your teaching of the sutras. So now I am sending my servants to pay my respects and to offer you heavenly flowers, fairy fruit, silk brocade, and other humble gifts. I hope you will accept them as a token of my respect.
With that, each of the eight fairies presented flowers and other gifts to the master, and he received them and passed them on to his disciples, who, in turn, placed them as offerings before the Buddha in the shrine room.
Liu-kuan bowed ceremoniously, with hands folded. "An old man like me hardly deserves such lavish gifts as these you have presented to me," he said, and he gave generously to the fairies in return before they took their leave and set lightly off.
They made their way out through the mountain pass, hand in hand, chatting as they went. "In the past, we were free to go anywhere among these mountains," they said. "But now that the Great Master Liu-kuan has established his temple, some of the peaks are forbidden to us, and for nearly ten years we have missed seeing the places of beauty that were once ours to view. We are lucky that our lady's order brings us to this valley at a beautiful time of year.
"It is still early, so let us take this chance to climb up to the top of Lotus Peak. Let us loosen our garments, wash our scarves in the waterfall, and compose some poems. And when we return our sisters will envy us!"
They set off, walking hand in hand along the high precipices, gazing down at the cascading streams and the rushing waters. It was springtime, and myriad flowers filled the valleys below like a pink mist. The air was fresh and alive with an untold variety of birdsong.
The eight fairies sat to rest on a stone bridge, looking down at their reflections where the streams met in a wide pool as clear as crystal. Their dark brows and radiant faces were mirrored in the water like a classical painting done in a master's hand, and they were so captivated they did not notice the sun descending into the western mountains.

Hsing-chen crossed Tung-t'ing Lake and now entered the Underwater Palace. The Dragon King, hearing that Master Liu-kuan had sent one of his disciples, personally came to the gate with an entourage to greet him. When they had gone inside the palace, the Dragon King took his throne and Hsing-chen bowed and delivered his masterÕs message.
The Dragon King thanked Hsing-chen, and then held a great feast for him, full of fantastic delicacies he had never before tasted. But when the Dragon King offered him a cup of wine, Hsing-chen declined, saying, "Your Majesty, wine intoxicates the mind, and it is against my monastic vows to drink."
"Of course, I know that wine is among the five things that the Buddha forbade," the Dragon King replied. "But this wine is altogether different from the wine that mortals drink. It neither arouses passions nor dulls the senses. It instills calm and contentment. Surely you will not refuse it?"
Hsing-chen could not decline, and he had drunk three cups by the time he said his good-byes and left the Underwater Palace, riding on the wind to Lotus Peak. When he lighted there, he was already intoxicated and overcome by dizziness.
"Master Liu-kuan will be furious if he sees me this way," he said to himself. "He will scold me."
Crouching by the bank of a stream, he took off his robes and placed them on the clean sand. He dipped his hands in the clear water and was washing his hot face, when suddenly he noticed a strange and mysterious perfume wafting toward him. It was neither incense nor flowers, and it clouded his mind. "There must be flowers blooming upstream to put such wonderful fragrance in the air," he thought. "I must go find them."
He dressed carefully and followed the course of the stream upward; and there, quite suddenly, he found himself face-to-face with the eight fairies who were sitting on the stone bridge.
Hsing-chen dropped his staff and bowed deeply as he addressed them. "Ladies! I am a disciple of Master Liu-kuan and I live on...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.