A near-future fable about love, life, and friendship in a world that's coming apart.
Chilco is the name of Pascale's home island. It is also the Mapudungun word for fuchsia: a word that evokes tropical lushness, wetness, the deep greenness of the forest. Pascale's partner, Marina, grew up in the vertical slums of Capital City, a place scarred by centuries of colonialism and now the ravages of feckless developers. Every day the couple fear a sinkhole will open up and take with it another poor neighborhood, another raft of desperate refugees from the hinterlands: the indigenous, the poor, who are toiling for an all-consuming machine that is devouring the earth from beneath their feet.
When they finally flee the collapsing city to live in Chilco, are they escaping from the crushing weight of centuries of colonial repression that have eroded indigenous memories, language, and culture, or are they merely stepping into a twisted, lush new version of it? From her first days in this place where she's supposed to feel safe and at home, Marina can't avoid the feeling that everything is decaying around her-there is a smell of putrefaction in the air that no one except her can detect; there are seismic rifts that the political cruelties of the times have opened up in her own relationship with Pascale; and she is haunted by insistent memories of her past.
In Chilco, Daniela Catrileo's baroque, tropical jeremiad, the wounds of capitalism and empire inflict themselves on the person and on the land, but linger most devastatingly in language and memory. Indigenous Mapudungun and Quechua words, history, and cosmology form the chorus to this tropical fever dream of life, love, death, and friendship.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Daniela Catrileo; Translated from the Spanish by Jacob Edelstein
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: BookOutlet, Jefferson City, TN, USA
Paperback. Zustand: New. Paperback. Publisher overstock, may contain remainder mark on edge. Bestandsnummer des Verkäufers 9780374616502B
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Lakeside Books, Benton Harbor, MI, USA
Zustand: New. Brand New! Not Overstocks or Low Quality Book Club Editions! Direct From the Publisher! We're not a giant, faceless warehouse organization! We're a small town bookstore that loves books and loves it's customers! Buy from Lakeside Books! Bestandsnummer des Verkäufers OTF-S-9780374616502
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 49958963-n
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, USA
Paperback. Zustand: New. Chilco is the name of Pascale's home island. It is also the Mapudungun word for fuchsia: a word that evokes tropical lushness and the deep greenness of the forest. Pascale's partner, Marina, grew up in the vertical slums of Capital City, a place scarred by centuries of colonialism and now the ravages of feckless developers. Every day the couple fear a sinkhole will open up and take with it another poor neighborhood, another raft of refugees from the hinterlands: the indigenous, the poor, who are toiling for an all-consuming machine that is devouring the earth from beneath their feet.When they finally flee the collapsing city to live in Chilco, are they escaping centuries of colonial repression or merely stepping into a twisted new version of it? From her first days in this place Marina can't avoid the feeling that everything is decaying around her - there is a smell of putrefaction in the air that no one except her can detect; there are seismic rifts that the political cruelties of the times have opened up in her own relationship with Pascale; and she is haunted by insistent memories of her past.In this baroque, tropical jeremiad, the wounds of capitalism and empire inflict themselves on the person and on the land, but linger most devastatingly in language and memory. Indigenous Mapudungun and Quechua words, history, and cosmology form the chorus to this tropical fever dream of life, love, death, and friendship. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9780374616502
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 49958963
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: INDOO, Avenel, NJ, USA
Zustand: As New. Unread copy in mint condition. Bestandsnummer des Verkäufers VH9780374616502
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: INDOO, Avenel, NJ, USA
Zustand: New. Brand New. Bestandsnummer des Verkäufers 9780374616502
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Lot 49 Books, Philadelphia, PA, USA
Trade Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 367
Anbieter: California Books, Miami, FL, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers I-9780374616502
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, USA
Paperback. Zustand: new. Paperback. Chilco is the name of Pascale's home island. It is also the Mapudungun word for fuchsia: a word that evokes tropical lushness and the deep greenness of the forest. Pascale's partner, Marina, grew up in the vertical slums of Capital City, a place scarred by centuries of colonialism and now the ravages of feckless developers. Every day the couple fear a sinkhole will open up and take with it another poor neighborhood, another raft of refugees from the hinterlands: the indigenous, the poor, who are toiling for an all-consuming machine that is devouring the earth from beneath their feet.When they finally flee the collapsing city to live in Chilco, are they escaping centuries of colonial repression or merely stepping into a twisted new version of it? From her first days in this place Marina can't avoid the feeling that everything is decaying around her-there is a smell of putrefaction in the air that no one except her can detect; there are seismic rifts that the political cruelties of the times have opened up in her own relationship with Pascale; and she is haunted by insistent memories of her past.In this baroque, tropical jeremiad, the wounds of capitalism and empire inflict themselves on the person and on the land, but linger most devastatingly in language and memory. Indigenous Mapudungun and Quechua words, history, and cosmology form the chorus to this tropical fever dream of life, love, death, and friendship. A near-future fable about love, life, and friendship in a world thats coming apart. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9780374616502