Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:Described by Rabindranath Tagore as revelations of my true self, the poems and songs of Gitanjali established the writers literary talent worldwide. They include eloquent sonnets such as the famous 'Where the mind is without fear', intense explorations of love, faith and nature in 'Light, oh where is the light?' and tender evocations of childhood in 'When my play was with thee'.
In this new translation to mark the 150th anniversary of Tagore's birth, William Radice renders with beauty and precision the poetic rhythm and intensity of the Bengali originals. In his arrangement of Tagore's original sequence of poems alongside his translations, Radice restores to Gitanjali the structure, style and conception that were hidden by W. B. Yeats's edition of 1912, making this book a magnificent addition to the Tagore library.
-Rabindranath Tagore (18611941) received the Nobel Prize for Literature in 1913. He produced some sixty collections of verse, nearly a hundred short stories, several novels, plays, dance dramas, essays on religious, social and literary topics, and over 2500 songs, including the national anthems of India and Bangladesh.
-William Radice is a poet and a scholar and translator of Bengali. He is well known for his translations of the poems, stories and plays of Tagore. He has recently translated The Poem of the Killing of Meghnd by Michael Madhusudan Dutt and a collection of Tagores brief poems, The Jewel That Is Best, both for Penguin India.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
(Keine Angebote verfügbar)
Buch Finden: Kaufgesuch aufgebenSie kennen Autor und Titel des Buches und finden es trotzdem nicht auf AbeBooks? Dann geben Sie einen Suchauftrag auf und wir informieren Sie automatisch, sobald das Buch verfügbar ist!
Kaufgesuch aufgeben