This bilingual collection of Eugene Guillevic's work, chosen from six of his books published between 1942 and 1966, and translated by the poet Denise Levertov, introduces American readers to a highly-acclaimed French poet. Guillevic was born in Carnac in 1907 of peasant stock. He sees the profoundly austere Breton landscapes (and all else in life) not as incidental backgrounds, but as elemental, living presences. His poems embody his indignation at the use and misuse of some human beings by others--as well as his cold and clear understanding of historical process. Like William Carlos Williams, he has a sharp eye, and as Miss Levertov points out in her introduction, "the simplicity of diction, the plain and hard meaning of things without descriptive qualification, reverberates, in the highly charged condensation of Guillevic's poems, with the ambiguity, the unfathomable mystery of natural objects." In translating these poems, Denise Levertov has drawn upon the affinity that exists between her own style and Guillevic's. She has attained comparable effects of concision and clarity and has reproduced with great subtlety the characteristic rhythm and cadence patterns of the French originals.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
"Guillevic's verse is lean and spare. Here lives a poetry of hard rock and dark waters, rendered in accessible English by a gifted translator able to preserve the music and meaning of the original." --Library Journal
"Raw telegraphic stanzas sent into things until they withdraw from their deep entering of the world; they contain the odor of roots, the granular jagged damp feel of thought that has gone down to the bottom and returned stripped of everything but truth." --James Atlas, Poetry Magazine
This bilingual collection of Eugene Guillevic's work, chosen from six of his books published between 1942 and 1966, and translated by the poet Denise Levertov, introduces American readers to a highly-acclaimed French poet. Guillevic was born in Carnac in 1907 of peasant stock. He sees the profoundly austere Breton landscapes (and all else in life) not as incidental backgrounds, but as elemental, living presences. His poems embody his indignation at the use and misuse of some human beings by others--as well as his cold and clear understanding of historical process. Like William Carlos Williams, he has a sharp eye, and as Miss Levertov points out in her introduction, "the simplicity of diction, the plain and hard meaning of things without descriptive qualification, reverberates, in the highly charged condensation of Guillevic's poems, with the ambiguity, the unfathomable mystery of natural objects." In translating these poems, Denise Levertov has drawn upon the affinity that exists between her own style and Guillevic's. She has attained comparable effects of concision and clarity and has reproduced with great subtlety the characteristic rhythm and cadence patterns of the French originals.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. Bestandsnummer des Verkäufers mon0003805978
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 31151562-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: BargainBookStores, Grand Rapids, MI, USA
Paperback or Softback. Zustand: New. Guillevic: Selected Poems. Book. Bestandsnummer des Verkäufers BBS-9780811227964
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 31151562
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers ABLIING23Feb2416190218859
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, USA
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9780811227964
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, USA
Paperback. Zustand: new. Paperback. This bilingual collection of Eugene Guillevic's work, chosen from six of his books published between 1942 and 1966, and translated by the poet Denise Levertov, introduces American readers to a highly-acclaimed French poet. Guillevic was born in Carnac in 1907 of peasant stock. He sees the profoundly austere Breton landscapes (and all else in life) not as incidental backgrounds, but as elemental, living presences. His poems embody his indignation at the use and misuse of some human beings by others--as well as his cold and clear understanding of historical process. Like William Carlos Williams, he has a sharp eye, and as Miss Levertov points out in her introduction, "the simplicity of diction, the plain and hard meaning of things without descriptive qualification, reverberates, in the highly charged condensation of Guillevic's poems, with the ambiguity, the unfathomable mystery of natural objects." In translating these poems, Denise Levertov has drawn upon the affinity that exists between her own style and Guillevic's. She has attained comparable effects of concision and clarity and has reproduced with great subtlety the characteristic rhythm and cadence patterns of the French originals. A selection of poems from one of the most highly regarded late-twentieth century poets This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9780811227964
Anbieter: Best Price, Torrance, CA, USA
Zustand: New. SUPER FAST SHIPPING. Bestandsnummer des Verkäufers 9780811227964
Anbieter: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9780811227964
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers IQ-9780811227964