Since tsarist times, Roma in Russia have been portrayed as both rebellious outlaws and free-spirited songbirds--in each case, as if isolated from society. In Soviet times, Russians continued to harbor these two, only seemingly opposed, views of "Gypsies," exalting their songs on stage but scorning them on the streets as liars and cheats. Alaina Lemon's Between Two Fires examines how Roma themselves have negotiated these dual images in everyday interactions and in stage performances.
Lemon's ethnographic study is based on extensive fieldwork in 1990s Russia and focuses on Moscow Romani Theater actors as well as Romani traders and metalworkers. Drawing from interviews with Roma and Russians, observations of performances, and conversations, as well as archives, literary texts, and media, Lemon analyzes the role of theatricality and theatrical tropes in Romani life and the everyday linguistics of social relations and of memory. Historically, the way Romani stage performance has been culturally framed and positioned in Russia has served to typecast Gypsies as "natural" performers, she explains. Thus, while theatrical and musical performance may at times empower Roma, more often it has reinforced and rationalized racial and social stereotypes, excluding them from many Soviet and Russian economic and political arenas. Performance, therefore, defines what it means to be Romani in Russia differently than it does elsewhere, Lemon shows. Considering formal details of language as well as broader cultural and social structures, she also discusses how racial categories relate to post-Soviet economic changes, how gender categories and Euro-Soviet notions of civility are connected, and how ontological distinctions between "stage art" and "real life" contribute to the making of social types. This complex study thus serves as a corrective to romantic views of Roma as detached from political forces.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Alaina Lemon is Assistant Professor of Anthropology at the University of Michigan, Ann Arbor.
""Between Two Fires" addresses an important series of topics for anthropology in general and for the study of the Soviet Union and for postsocialist Russia in particular. Lemon weds current theoretical concerns to an understudied but significant community."--Martha Lampland, author of "The Object of Labor: Commodification in Socialist Hungary"
Acknowledgments.................................................................................viiNote on Orthography and Transcripts.............................................................ixIntroduction....................................................................................11 Pushkin, The Gypsies, and Russian Imperial Nostalgia..........................................312 Roma, Race, and Post-Soviet Markets...........................................................563 "What Is Your Nation?" Performing Romani Distinctions.........................................804 The Gypsy Stage, Socialism, and Authenticity..................................................1245 The Hidden Nail: Memory, Loyalty, and Models of Revelation....................................1666 "Roma" and "Gazhje": Shifting Terms...........................................................1947 Conclusion: At Home in Russia.................................................................226APPENDIX A Roma and Other Tsygane in the Commonwealth of Independent States.....................237APPENDIX B Dialect Dierences....................................................................239APPENDIX C Vlax-Lovari Romani Glossary..........................................................241Notes...........................................................................................247Bibliography....................................................................................271Index...........................................................................................293
In Russia, media incarnations of the Soviet war hero Budulaj fanned the spark of exotic difference that set him apart from Russians and "closer to nature." That spark was signified by musicality: in the late 1970s TV series, Vozvrashchenije Budulaja (The Return of Budulaj), Budulaj loses his memory, but when he plays his harmonica he recalls, if not all the events of his life, at least his true Gypsy self. The ubiquity of similar depictions of "Gypsy song," the tautness of their intertextual links, loaned such moments in the TV show a forceful authenticity.
This chapter traces how forms of art, especially theatrical and musical art, attach to forms of identity in ways reinforcing national and racial ideologies. As one might expect in Herder's Europe, Soviet and Russian national ideology both subsumed the singing Gypsy and opposed itself to him. Crucial here is Pushkin's Byronic 1824 poem Tsygany (The Gypsies; Pushkin's spelling). Or rather, what is crucial are readers' receptions of it as a source of truth about Gypsies. Russian imperialism, Soviet internationalism, and finally post-Soviet Russian nationalism have each embraced and excluded Gypsies by citing such "classics." In their deployment, these texts have performatively transfigured political and social life by naturalizing social relations between Roma and non-Roma, interpellating Roma as "the Gypsy"; that is, the repeated citation of poetic lines in particular contexts limits the terms of discursive interaction.
"Either Gypsy Art or Gypsies Themselves"
Fascination with the Gypsy saturates several European national imaginaries, such as those of Spain or Hungary, but the Russian romance with Gypsies has no equivalent force in most other countries, where Roma are a much larger, much more visibly impoverished minority, such as the Czech Republic, Slovakia, or Romania. In Russia, the figure of the Gypsy is elaborated through Russian romantic literature from the nineteenth century onward (see Hamill 1943; Scherbakova 1984; Janicki 1989). In the 1980s and 1990s, late- and post-Soviets continued to invoke nineteenth-century authors (especially Pushkin) to underwrite first Soviet internationalism and then Russian nationalism.
Literary texts thus figure importantly as sources for both theatrical and real-time performative citations. The method I use in tracing these literary invocations recalls Said's strategic formation, "a way of analyzing [how] groups of texts, types of texts, even textual genres acquire mass, density, and referential power amongst themselves and thereafter in the culture at large" (1978:20). In theme the chapter departs from literary critic Katie Trumpener's perception that in Western European literature, images of Gypsies act "as figurative keys to an array of literary genres and to the relations between them" (1992:873). This was so in Russia as well; moreover, writings about Gypsies keyed slippages between categories of art and those of everyday cultural identity.
I met few Soviets who did not perform such slippages when quoting or even mentioning poetic "Gypsy" texts. For instance, in 1993 after I had been teaching English at the weekend class for children of Moscow Romani performers for nearly two years, we taped a case of such a conflation of Gypsies' art and identity, one keyed by familiar images and by allusion to Pushkin. The class was attended mostly by members of the troupe Gilorri, though a few Russian girls participated. While taping a class, we interviewed one of these Russian girls, a six-year-old named Katja, about two pictures of "Gypsy girls" that she had painted with tempera. The child was shy about speaking in front of the camera, and so her grandmother, in her sixties, whispered prompts. The end of the interview turned to questions of identity:
Author: And you yourself, who are you?
Grandmother [prompting]: I'm Russian.
Katja: I'm Russian [pause].
G [prompting]: But I really love Gypsy-
K: But I really love Gypsy ...
G [prompting]: Art.
K: Art.
G: Louder.
A: Why?
K: Because there [tam] there is much joy, because there [tam] there is always merrymaking ... there [tam] it is very nice.
A: Would you like to be a Gypsy?
K: Yes.
(Lemon and Nakamura 1994, videotape transcript, translated from Russian)
The girl's projection of wishful identity onto a painted world "there" (tam, "over there") had itself been projected into her speech. Just after this interview, the grandmother admitted to the camera that, regarding love of Gypsies, "It's as if I've transferred my own inner feelings to my granddaughter." Whence was such a projection launched into a six-year-old's consciousness, or for that matter, into her grandmother's? Certainly not from immediate contextual surroundings at the school, where the Romani children wore jeans and wrote English words into notebooks, but from textual memory, memory of past performances and citations. Earlier in the interview, the grandmother phrased her prompts as if they referred to the girl's paintings, but in fact they described things not visible within that imaginary frame: "Say that she is dancing and that the moon is shining on her," she said, though the girl had painted no moon. Such utterances evoked familiar imagery from film, literature, and the stage.
There is nothing necessarily sinister in such ventrilocution-in many speech communities such orchestrations are seen as caring ways for elders to involve children in talk (Briggs 1984). More important to note here is not the mere transmission of images, but the...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: As New. No Jacket. Pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Bestandsnummer des Verkäufers G0822324938I2N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Midtown Scholar Bookstore, Harrisburg, PA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. Very Good - Crisp, clean, unread book with some shelfwear/edgewear, may have a remainder mark - NICE Standard-sized. Bestandsnummer des Verkäufers M0822324938Z2
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Bestandsnummer des Verkäufers GOR003194549
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Half Price Books Inc., Dallas, TX, USA
paperback. Zustand: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority! Bestandsnummer des Verkäufers S_444679154
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Arbor Scout, Ann Arbor, MI, USA
Zustand: Used: Very Good. Near fine. Bestandsnummer des Verkäufers 1G-RXFQ-U7N0
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PAPER CAVALIER UK, London, Vereinigtes Königreich
Zustand: as new. Appears unread. May have a retail sticker on back cover or remainder mark on the text block. Bestandsnummer des Verkäufers 9780822324935-2
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: GoldBooks, Denver, CO, USA
Paperback. Zustand: new. New Copy. Customer Service Guaranteed. Bestandsnummer des Verkäufers 14F90_89_0822324938
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 201991
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers FW-9780822324935
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italien
Zustand: new. Bestandsnummer des Verkäufers ff497336fc8c9d3c412284a98460e3b4
Anzahl: 4 verfügbar