Translation technology is essential for translation students, practising translators, and those working as part of the language services industry, but looming above others are the tools for automating translation: machine translation and, more recently, generative AI based on large language models (LLMs).
This book, authored by leading experts, demystifies machine translation, explaining its origins, its training data, how neural machine translation and LLMs work, how to measure their quality, how translators interact with contemporary systems for automating translation, and how readers can build their own machine translation or LLM. In later chapters, the scope of the book expands to look more broadly at translation automation in audiovisual translation and localisation. Importantly, the book also examines the sociotechnical context, focusing on ethics and sustainability. Enhanced with activities, further reading and resource links, including online support material on the Routledge Translation studies portal, this is an essential textbook for students of translation studies, trainee and practising translators, and users of MT and multilingual LLMs.
Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Joss Moorkens is Associate Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies and Science Lead at the ADAPT Centre at Dublin City University, Ireland. He is General Co- Editor of the journal Translation Spaces, author and editor of several books, articles, chapters, and special issues on translation technology, and sits on the board of the European Masters in Translation network.
Andy Way is Professor of Computing and Co- Founder of the ADAPT Centre at Dublin City University, Ireland. He was previously editor of the Machine Translation journal for 15 years, and president of both the European and International Associations for Machine Translation. He has over 450 publications, including five books on machine translation.
Séamus Lankford is a Computer Science lecturer with over 25 years’ experience at the Munster Technological University, Ireland. He has published extensively on the topic of machine translation. The focus of his doctoral thesis was the enhancement of NMT of low- resource languages through corpus development, human evaluation, and explainable AI architectures.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 17,34 für den Versand von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerEUR 2,30 für den Versand innerhalb von/der Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Deutschland
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 18401616172
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Basi6 International, Irving, TX, USA
Zustand: Brand New. New. US edition. Expediting shipping for all USA and Europe orders excluding PO Box. Excellent Customer Service. Bestandsnummer des Verkäufers ABEJUNE24-390103
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New. 1st edition NO-PA16APR2015-KAP. Bestandsnummer des Verkäufers 26401616166
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Speedyhen, London, Vereinigtes Königreich
Zustand: NEW. Bestandsnummer des Verkäufers NW9781032436807
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 394760953
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Translation technology is essential for translation students, practising translators, and those working as part of the language services industry, but looming above others are the tools for automating translation: machine translation and, more recently, generative AI based on large language models (LLMs).This book, authored by leading experts, demystifies machine translation, explaining its origins, its training data, how neural machine translation and LLMs work, how to measure their quality, how translators interact with contemporary systems for automating translation, and how readers can build their own machine translation or LLM. In later chapters, the scope of the book expands to look more broadly at translation automation in audiovisual translation and localisation. Importantly, the book also examines the sociotechnical context, focusing on ethics and sustainability. Enhanced with activities, further reading and resource links, including online support material on the Routledge Translation studies portal, this is an essential textbook for students of translation studies, trainee and practising translators, and users of MT and multilingual LLMs. 272 pp. Englisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9781032436807
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Translation technology is essential for translation students, practising translators, and those working as part of the language services industry, but looming above others are the tools for automating translation: machine translation and, more recently, generative AI based on large language models (LLMs).This book, authored by leading experts, demystifies machine translation, explaining its origins, its training data, how neural machine translation and LLMs work, how to measure their quality, how translators interact with contemporary systems for automating translation, and how readers can build their own machine translation or LLM. In later chapters, the scope of the book expands to look more broadly at translation automation in audiovisual translation and localisation. Importantly, the book also examines the sociotechnical context, focusing on ethics and sustainability. Enhanced with activities, further reading and resource links, including online support material on the Routledge Translation studies portal, this is an essential textbook for students of translation studies, trainee and practising translators, and users of MT and multilingual LLMs. Bestandsnummer des Verkäufers 9781032436807
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Joss Moorkens is Associate Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies and Science Lead at the ADAPT Centre at Dublin City University, Ireland. He is General Co- Editor of the journal Translation Spaces, . Bestandsnummer des Verkäufers 1433698290
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Vereinigtes Königreich
Paperback / softback. Zustand: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 500. Bestandsnummer des Verkäufers B9781032436807
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9781032436807_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar