Versand:
EUR 3,64
Innerhalb der USA
Versand:
EUR 7,95
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
hardcover. Zustand: Very Good. Cover and edges may have some wear. Bestandsnummer des Verkäufers mon0003568311
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers CW-9781438495392
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 46858240-n
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers CW-9781438495392
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Fairfield, OH, USA
Hardcover. Zustand: new. Hardcover. Explores how China's oldest poetry collection was interpreted in a Confucian exegetical textthe Mao Commentaryin the mid-second century BCE.The Shijing ("Canon of Odes") is China's oldest poetry collection, traditionally considered to have been edited by Confucius himself. Despite their enormous importance for Confucianism and Chinese civilization, the 305 odes have for millennia also puzzled readers. Why did the Sage include in the Canon apparently lewd poems about women promising men to "hitch up" their skirts and "wade the river," and men "tossing and turning in bed" yearning for young women? What did the innumerable representations of plants, beasts, and birds, and of various climactic and astronomical phenomena, signify beyond their immediate function as natural descriptions?One such puzzled reader was Mao Heng, a learned Confucian employed at a minor court in the mid-second century BCE. The object of this study is the Commentary that Mao composed on the Odes, and in particular the hermeneutic tool-the xing-that he invented to explain the figurality and tropes at play in them. Mao's "xingish" interpretation of the Odes is both genuinely hermeneutic, in that it explains the rhetorical organization of these poems, and thoroughly ideological, since it allows Mao to transform them into Confucian dogma. The book also argues that the xing, content, function, and cultural importance, is comparable to the Aristotelian concept of metaphor (metaphora), and that the xing, the Odes, and the practice of shi (Chinese "poetry") demand an intercultural, "comparative" reading for a more nuanced understanding. Explores how China's oldest poetry collection was interpreted in a Confucian exegetical text-the Mao Commentary-in the mid-second century BCE. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9781438495392
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9781438495392_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 46858240
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 46858240-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Vereinigtes Königreich
Hardback. Zustand: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 261. Bestandsnummer des Verkäufers B9781438495392
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 399974792
Anzahl: 1 verfügbar