Interpreting in Nazi Concentration Camps is an outstanding contribution to the research of the role of interpreting and interpreters in situations of extreme violence. Based on a thorough examination of revealing primary sources... In sum, this book provides a much-needed study of the complex decisions interpreters have to make in situations of extreme pressure where survival is the ultimate-if not the only-concern. * The European Legacy * In this book Michaela Wolf brings together pioneering essays by an outstanding group of scholars conducting pioneering research on interpreting encounters within Nazi Concentration Camps. The contributors offer many insights, from the psychological ramifications upon interpreters practicing under the most horrific of conditions, thru prisoners translating themselves into the German language and culture for pragmatic reasons, to some of the hidden and whispered multilingual communication among inmates necessary for survival. Wide-ranging and innovative, looking at both the interpreting work during the war and its post-war repercussions, this book is a must for all students and scholars of translation and interpreting, as well as those in history, ethics, communication, and Holocaust studies. * Edwin Gentzler, Professor of Translation Studies and Director of Comparative Literature, University of Massachusetts Amherst, USA * Michaela Wolf's excellent collection of carefully chosen essays adds greatly to our understanding of the always precarious and often ambiguous role of the concentration camp interpreter. The reader is able to gain new insights into the many practical and moral issues involved in interpreting between victims and perpetrators in this multilingual and extremely dangerous world. Anyone with an interest in the Holocaust or in the moral and ethical aspects of interpreting will want to read this book. * Jean Boase-Beier, Emeritus Professor of Literature and Translation, University of East Anglia, UK *
This significant new study is concerned with the role of interpreting in Nazi concentration camps, where prisoners were of 30 to 40 different nationalities. With German as the only official language in the lager, communication was vital to the prisoners' survival. While in the last few decades there has been extensive research on the language used by the camp inmates, investigation into the mediating role of interpreters between SS guards and prisoners on the one hand, and among inmates on the other, has been almost nonexistent. On the basis of Primo Levi's considerations on communication in the Nazi concentrationary system, this book investigates the ambivalent role of interpreting in the camps. One of the central questions is what the role of interpreting was in the wider context of shaping life in concentration camps. And in what way did the knowledge of languages, and accordingly, certain communication skills, contribute to the survival of concentration camp inmates and of the interpreting person? The main sources under investigation are both archive materials and survivors' memoirs and testimonials in various languages. On a different level, Interpreting in Nazi Concentration Camps also asks in what way the study of communication in concentration camps enhances our understanding of the ambiguous role of interpreting in more general terms. And in what way does the study of interpreting in concentration camps shape an interpreting concept which can help us to better understand the violent nature of interpreting in contexts other than the Holocaust?
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Versand:
EUR 10,50
Von Irland nach USA
Anbieter: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irland
Zustand: New. Editor(s): Wolf, Michaela. Series: Literatures, Cultures, Translation. Num Pages: 248 pages, illustrations. BIC Classification: CFP; DSBH; HBTZ1. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 143 x 216 x 28. Weight in Grams: 332. . 2016. Paperback. . . . . Bestandsnummer des Verkäufers V9781501313257
Anzahl: 10 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 192. Bestandsnummer des Verkäufers 373244508
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 192 pages. 8.50x5.50x0.75 inches. In Stock. Bestandsnummer des Verkäufers __1501313258
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Editor(s): Wolf, Michaela. Series: Literatures, Cultures, Translation. Num Pages: 248 pages, illustrations. BIC Classification: CFP; DSBH; HBTZ1. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 143 x 216 x 28. Weight in Grams: 332. . 2016. Paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Bestandsnummer des Verkäufers V9781501313257
Anzahl: 10 verfügbar
Anbieter: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Deutschland
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 18373882249
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Wilmington, DE, USA
Paperback. Zustand: new. Paperback. This significant new study is concerned with the role of interpreting in Nazi concentration camps, where prisoners were of 30 to 40 different nationalities. With German as the only official language in the lager, communication was vital to the prisoners survival. While in the last few decades there has been extensive research on the language used by the camp inmates, investigation into the mediating role of interpreters between SS guards and prisoners on the one hand, and among inmates on the other, has been almost nonexistent.On the basis of Primo Levis considerations on communication in the Nazi concentrationary system, this book investigates the ambivalent role of interpreting in the camps. One of the central questions is what the role of interpreting was in the wider context of shaping life in concentration camps. And in what way did the knowledge of languages, and accordingly, certain communication skills, contribute to the survival of concentration camp inmates and of the interpreting person? The main sources under investigation are both archive materials and survivors memoirs and testimonials in various languages.On a different level, Interpreting in Nazi Concentration Camps also asks in what way the study of communication in concentration camps enhances our understanding of the ambiguous role of interpreting in more general terms. And in what way does the study of interpreting in concentration camps shape an interpreting concept which can help us to better understand the violent nature of interpreting in contexts other than the Holocaust? "Innovative anthology that brings together leading figures in both translation studies and Holocaust studies to explore the role of interpreting in shaping life in Nazi concentration camps and the encompassing ethical questions that are raised about interpreting in general"-- Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9781501313257
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 192 pages. 8.50x5.50x0.75 inches. In Stock. Bestandsnummer des Verkäufers x-1501313258
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. InhaltsverzeichnisContents List of FiguresNotes on Contributors Introduction Interpreting in Nazi Concentration Camps: Challenging the Order of Terror ?Michaela Wolf, University of Graz, AustriaPA. Bestandsnummer des Verkäufers 612001001
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar