This career guidebook explores the realm of translation, the benefits and working conditions, the types of translation work and tools available. It gets down to details regarding the tools a translator uses every day, providing information not only from the translator’s perspective but also from the viewpoint of the translation engineer and translation project manager. It provides a hands-on approach to CAT (Computer-Assisted Translation) Tools, on how you can take advantage of them regardless of your CAT Tool of choice.
You’ll also learn how to successfully run your freelance translation business. You’ll be presented with “inside” information on how clients (especially translation agencies) choose their translators. You’ll learn how to set up profiting rates and how to find promising clients. You’ll be given ideas for efficient organization of your work process and tips for successful customer relationship management. And, you’ll be shown how to stay away from fraudulent companies too.
Cleverly written to cover all skill levels:
Here's a glimpse of the Table of Contents:
Part 1: So, You Want To Be A Translator...Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Petro Dudi is an American expat (born and raised in Lynn, Massachusetts) residing the last two or so decades in Athens, Greece. His professional career revolves around the Translation & Localization Industry for more than 17 years. Petro started out as a young inexperienced translator and, after years of hard work and persistence, ended up with his last in-house position being that of Translation & Software Localization Director. Translation and software localization are his core specialties, having translated or project managed numerous projects for Microsoft, IBM/Lotus, Adobe, Symantec, GE Energy, Caterpillar, Toshiba, LaCie, Canon, Sony, Nokia, Bosch, Siemens, just to mention a few. Lately, he is freelancing and providing translation & localization consulting to companies within the industry (i.e., translation agencies), and to corporations in need of internal or external translation/localization services (i.e., international firms with overseas branch offices, software companies and so on). Petro is also actively involved in helping out translators/localizers, especially with their translation software tools and daily business operation. A considerable effort in this area is pro bono. Seeing a lack of an online solution to such issues, he also set up a website to deal with them: http://www.translators-tech-help.com.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L0-9781515317876
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L0-9781515317876
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9781515317876_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Vereinigtes Königreich
Paperback / softback. Zustand: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days. Bestandsnummer des Verkäufers C9781515317876
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 596190428
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware. Bestandsnummer des Verkäufers 9781515317876
Anzahl: 2 verfügbar