Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Cameron Hewitt moved from Ohio to Seattle in 2000 to help Rick Steves research and write America’s bestselling guidebooks. Cameron has traveled to and written about more than 35 European countries, coauthoring books on Croatia, Budapest, Iceland, Scotland, Greece, Berlin, and more. Cameron also guides Rick Steves tours in Europe; contributes to Rick’s television series and radio program; regularly presents travel talks; and blogs about his travels at www.cameronhewitt.com. He writes with a deep passion for travel, keen cultural insight, and a sense of humor. Cameron married his high school sweetheart and favorite travel partner, Shawna, and lives in Seattle, Washington.
PREFACE
One morning in Mostar, I met my friend Alma for coffee. Not just coffee—Bosnian coffee.Alma greeted me with her customary, exaggerated warmth: “Aaaaah, Cah-meh-ron! So goooood to see you, my old friend!”
I first met Alma years ago, when I was leading a tour in Bosnia and she was our local guide. She has a painful personal history and a huge heart, two things that seem to go together. Alma and her husband were living in Mostar with their toddler on May 9, 1992, when they were rocked awake by artillery shells raining down from the mountaintop. They persevered through the next few years as bombardment, siege, and street-by-street warfare ripped their city apart.
“Alma” means benevolent, soulful, wise. And Alma is all of these things in abundance. Anyone who meets her is struck by both her generosity of spirit and her forthrightness. Alma speaks her mind in the way of someone who knows mortal danger firsthand and no longer worries with niceties. And she has mastered the art of giving outsiders insight into Bosnian culture.
“Here in Bosnia, we have unfiltered coffee—what you Americans might call ‘Turkish coffee,’” Alma said as we walked. “But it’s not just a drink. It’s a social ritual. A way of life.”
We made our way through Mostar toward a café. The streets were cobbled with river stones—round as tennis balls and polished like marble—that threatened to turn our ankles with each step. Finally we reached a cozy caravanserai courtyard that felt very close to the Ottoman trading outpost that Mostar once was.
We settled in at a low table, and the coffee arrived: a small copper tray, hand-hammered with traditional Bosnian designs. An oblong copper pot, lined with shiny metal and filled with black coffee. A dish containing exactly two Turkish delight candies, dusted with powdered sugar. And two small ceramic cups, wrapped in yet more decorative copper.
The server deliberately poured coffee into each cup. I reached for mine too eagerly. Alma stopped me. “Careful!” she said. “Bosnian coffee punishes those who hurry, with a mouthful of grounds.”
Patiently, Alma explained the procedure—and the philosophy—of Bosnian coffee. “There’s no correct or incorrect way to drink Bosnian coffee. People spend lifetimes perfecting their own ritual. But one thing we agree on is that coffee isn’t just about the caffeine. It’s about relaxing. Being with people you enjoy.”
Alma paused for effect, then took a deliberate sip. Looking deep into my eyes and smiling a relaxed smile, she continued with a rhythmic, mesmerizing cadence: “Talk to your friends. Listen to what they have to say. Learn about their lives. Then take a sip. If your coffee isn’t strong enough, gently swirl your cup. If it’s too strong, just wait. Let it settle. That gives you more time to talk anyway.”
Looking around the courtyard, sparkling with mellow conversation and gentle laughter, Alma said, “This is a good example of merak. Merak is one of those words that you cannot directly translate into English. It means, basically, enjoyment. This relaxed atmosphere among friends. Nursing a cup of coffee with nowhere in particular to be—savoring the simple act of passing the time of day.”
Taking another slow sip, Alma noted that the Bosnian language is rife with these non-translatable words. Another example: raja. “Raja is a sense of being one with a community,” Alma said. “But it also means frowning on anyone who thinks they’re a big shot. It’s humility. Everyone knowing their place, and respecting it.”
But my favorite Bosnian word is cejf (pronounced “chayf”). Cejf is that annoying habit you have that drives your loved ones batty. And yet, it gives you pleasure. Not just pleasure; deep satisfaction. In traditional Bosnian culture, cejf is the way someone spins their worry beads, the way he packs and smokes his pipe, or her exacting procedure for preparing and drinking a cup of coffee.
In American culture, we have cejf, too. Maybe you have a precise coffee order that tastes just right. (“Twelve-ounce oat milk half-caf latte with one Splenda, extra hot.”) Or every weekend, you feel compelled to wash and detail your car, or bake a batch of cookies, or mow your lawn in tidy diagonal lines, or prune your hedges just so. My own cejf is the way I tinker with my fantasy football lineup. (Should I start Marvin Jones or Jarvis Landry this week?) Or the way I chew gum when I’m stressed: Extra Polar Ice flavor, always two sticks...never just one.
Americans dismiss this behavior as “fussy” or “O.C.D.” or simply “annoying.” We’re expected to check our cejf at the door. But in Bosnia, they just shake their head and say, “What are you gonna do? That’s his cejf.” You don’t have to like someone’s cejf. But—as long as it’s not hurting anyone—you really ought to accept it. Because everyone has one.
Reaching the bottom of my coffee cup, I noted that the grounds had left no residue at all. “When it’s done properly,” Alma said triumphantly, “you’ll never feel grit between your teeth. If you find a layer of ‘mud’ in the bottom of your cup, it means that someone—either you or the person who made the coffee—was in too much of a hurry.”
Setting down her mudless cup, Alma allowed the silence between us to linger for several long moments. She knew I was in a hurry to get back to work. (I am always in a hurry.) But she was determined to slow me down. We waited. And waited. I sat like a dog with a treat on my nose. My mind began to whirr: Is it easier to be soulful, more at peace with idiosyncrasies, when you’ve survived hardship? Or is this ritual pulling back the curtain on a Muslim worldview?
And then, as if pushing through turbulence on the way to blue skies, I felt myself calming. My pulse abated. I sensed the merak percolating around me. I tuned in to the details flowing in the background behind Alma’s smiling face. It’s the first time that having coffee has slowed me down rather than revved me up.
Finally, sensing my peace, Alma took a deep breath and spoke: “Good. Shall we move on? What’s next?”
Alma is just one of the countless Europeans I’ve gotten to know over more than two decades of exploring Europe. Since 2000, I’ve worked for Rick Steves’ Europe, one of North America’s most respected authorities on travel. For most of that time, I’ve been an editor, researcher, and author of our bestselling guidebook series. And, since we’re a small company, I’ve also guided tours, scouted and produced television shows, and much more. I spend at least three months each year on the road. That’s a grand total of more than five years, over the last twenty, in more than 35 European countries (which—let’s be honest—is more than I once thought Europe even had). Over all that time, I feel that I’ve become a temporary European.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 4,13 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerGratis für den Versand innerhalb von/der Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Bestandsnummer des Verkäufers GOR012797704
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I4N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Reno, Reno, NV, USA
Paperback. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I4N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I5N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Phoenix, Phoenix, AZ, USA
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I3N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: Fair. No Jacket. Former library book; Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I5N10
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Former library book; Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I3N10
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Reno, Reno, NV, USA
Paperback. Zustand: Very Good. No Jacket. Former library book; May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I4N10
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I3N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.95. Bestandsnummer des Verkäufers G1609522044I3N00
Anzahl: 1 verfügbar