Vom International Booker Prize-Preis ausgezeichneten Übersetzer und Finalistin des Frauenpreises, einem treibenden, betörenden Roman über acht Übersetzer und ihrer Suche nach einem weltbekannten Autor, der in einem urzeitlichen polnischen Wald vermisst wird.
Acht Übersetzer kommen in einem Haus in einem Wald an der Grenze zu Belarus an. Es gehört der weltbekannten Autorin Irena Rey und sie sind da, um ihren Magnum Opus, Gray Eminence zu übersetzen. Doch innerhalb weniger Tage nach ihrer Ankunft verschwindet Irena spurlos.
Die Übersetzer, die aus acht verschiedenen Ländern stammen, aber die gleiche Ehrfurcht vor ihrem geliebten Autor teilen, beginnen zu untersuchen, wohin sie gegangen ist, während sie mit der Arbeit an ihrem Meisterwerk fortfahren. Sie erkunden diese alte hölzerne Zuflucht mit seinen berauschenden Schleimpilzen und Flechten und studieren ihre exotischen Sachen und geschichteten Texte für Hinweise. Aber das enthüllt Geheimnisse – und Täuschungen – von Irena Rey, auf die sie absolut unvorbereitet sind. Gezwungen, sich ihren Unterschieden zu stellen, während sie in diesem Fiebertraum von Isolation und Besessenheit zunehmend paranoider werden, verheddern sich die Übersetzer bald in einem Netz aus Rivalitäten und Begierden und bedrohen nicht nur ihre Arbeit, sondern auch das Schicksal ihrer geliebten Autorin.
Dieser urkomische, zum Nachdenken anregende zweite Ausflug der preisgekrönten Übersetzerin und Autorin Jennifer Croft ist eine brillante Untersuchung von Kunst, Berühmtheit, der Natur und der Macht der Sprache. Es ist ein unvergessliches, unumsetzbares Abenteuer mit einer kleinen, aber globalen Besetzung von Charakteren, die von den Schocks der Liebe, Zerstörung und Schöpfung in einer der letzten großen Wildnis Europas erschüttert werden.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Bestandsnummer des Verkäufers GOR013987411
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, USA
Paperback. Zustand: new. Paperback. From the International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist, a propulsive, beguiling novel about eight translators and their search for a world-renowned author who goes missing in a primeval Polish forest.Eight translators arrive at a house in a forest on the border of Belarus. It belongs to the world-renowned author Irena Rey, and they are there to translate her magnum opus, Gray Eminence. But within days of their arrival, Irena disappears without a trace.The translators, who hail from eight different countries but share the same reverence for their beloved author, begin to investigate where she may have gone while proceeding with work on her masterpiece. They explore this ancient wooded refuge with its intoxicating slime molds and lichens, and study her exotic belongings and layered texts for clues. But doing so reveals secrets - and deceptions - of Irena Rey's that they are utterly unprepared for. Forced to face their differences as they grow increasingly paranoid in this fever dream of isolation and obsession, soon the translators are tangled up in a web of rivalries and desire, threatening not only their work but the fate of their beloved author herself.This hilarious, thought-provoking second outing by award-winning translator and author Jennifer Croft is a brilliant examination of art, celebrity, the natural world, and the power of language. It is an unforgettable, unputdownable adventure with a small but global cast of characters shaken by the shocks of love, destruction, and creation in one of Europe's last great wildernesses.'A clever literary mystery unfolding within a labyrinth of unreliable narration and translation, it explores with wit and intricacy the ambiguities and contradictions of the translator's art. The author knows whereof she writes - Jennifer Croft is an award-winning translator - and her involuted literary quest should appeal to fans of Nabokov's Pale Fire or Bolano's The Savage Detectives.'-The Sydney Morning Herald, Fiction pick of the week'It's to Croft's credit that she sustains her claustrophobic narrative so deftly, with plenty of plot twists. What ultimately makes this book such a pleasure, though, is the uniqueness of its perspective. Reading a translator translating a translator is a brain-twister like no other, and it can't fail to change the way you think about language.'-Carrie O'Grady, The Guardian'The Extinction of Irena Rey playfully dismantles long-standing conceptions of literary translation . Croft holds everything together with the aplomb of a more seasoned novelist.'-Alice Whitmore, Sydney Review of Books Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9781761380211
Anbieter: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australien
Paperback. Zustand: new. Paperback. From the International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist, a propulsive, beguiling novel about eight translators and their search for a world-renowned author who goes missing in a primeval Polish forest.Eight translators arrive at a house in a forest on the border of Belarus. It belongs to the world-renowned author Irena Rey, and they are there to translate her magnum opus, Gray Eminence. But within days of their arrival, Irena disappears without a trace.The translators, who hail from eight different countries but share the same reverence for their beloved author, begin to investigate where she may have gone while proceeding with work on her masterpiece. They explore this ancient wooded refuge with its intoxicating slime molds and lichens, and study her exotic belongings and layered texts for clues. But doing so reveals secrets - and deceptions - of Irena Rey's that they are utterly unprepared for. Forced to face their differences as they grow increasingly paranoid in this fever dream of isolation and obsession, soon the translators are tangled up in a web of rivalries and desire, threatening not only their work but the fate of their beloved author herself.This hilarious, thought-provoking second outing by award-winning translator and author Jennifer Croft is a brilliant examination of art, celebrity, the natural world, and the power of language. It is an unforgettable, unputdownable adventure with a small but global cast of characters shaken by the shocks of love, destruction, and creation in one of Europe's last great wildernesses.'A clever literary mystery unfolding within a labyrinth of unreliable narration and translation, it explores with wit and intricacy the ambiguities and contradictions of the translator's art. The author knows whereof she writes - Jennifer Croft is an award-winning translator - and her involuted literary quest should appeal to fans of Nabokov's Pale Fire or Bolano's The Savage Detectives.'-The Sydney Morning Herald, Fiction pick of the week'It's to Croft's credit that she sustains her claustrophobic narrative so deftly, with plenty of plot twists. What ultimately makes this book such a pleasure, though, is the uniqueness of its perspective. Reading a translator translating a translator is a brain-twister like no other, and it can't fail to change the way you think about language.'-Carrie O'Grady, The Guardian'The Extinction of Irena Rey playfully dismantles long-standing conceptions of literary translation . Croft holds everything together with the aplomb of a more seasoned novelist.'-Alice Whitmore, Sydney Review of Books Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9781761380211
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: CitiRetail, Stevenage, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: new. Paperback. From the International Booker Prize-winning translator and Women's Prize finalist, a propulsive, beguiling novel about eight translators and their search for a world-renowned author who goes missing in a primeval Polish forest.Eight translators arrive at a house in a forest on the border of Belarus. It belongs to the world-renowned author Irena Rey, and they are there to translate her magnum opus, Gray Eminence. But within days of their arrival, Irena disappears without a trace.The translators, who hail from eight different countries but share the same reverence for their beloved author, begin to investigate where she may have gone while proceeding with work on her masterpiece. They explore this ancient wooded refuge with its intoxicating slime molds and lichens, and study her exotic belongings and layered texts for clues. But doing so reveals secrets - and deceptions - of Irena Rey's that they are utterly unprepared for. Forced to face their differences as they grow increasingly paranoid in this fever dream of isolation and obsession, soon the translators are tangled up in a web of rivalries and desire, threatening not only their work but the fate of their beloved author herself.This hilarious, thought-provoking second outing by award-winning translator and author Jennifer Croft is a brilliant examination of art, celebrity, the natural world, and the power of language. It is an unforgettable, unputdownable adventure with a small but global cast of characters shaken by the shocks of love, destruction, and creation in one of Europe's last great wildernesses.'A clever literary mystery unfolding within a labyrinth of unreliable narration and translation, it explores with wit and intricacy the ambiguities and contradictions of the translator's art. The author knows whereof she writes - Jennifer Croft is an award-winning translator - and her involuted literary quest should appeal to fans of Nabokov's Pale Fire or Bolano's The Savage Detectives.'-The Sydney Morning Herald, Fiction pick of the week'It's to Croft's credit that she sustains her claustrophobic narrative so deftly, with plenty of plot twists. What ultimately makes this book such a pleasure, though, is the uniqueness of its perspective. Reading a translator translating a translator is a brain-twister like no other, and it can't fail to change the way you think about language.'-Carrie O'Grady, The Guardian'The Extinction of Irena Rey playfully dismantles long-standing conceptions of literary translation . Croft holds everything together with the aplomb of a more seasoned novelist.'-Alice Whitmore, Sydney Review of Books Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9781761380211
Anzahl: 1 verfügbar