This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. Similarities can be perceived in the form of simplified one-to-one relationships or merely assumed. The book outlines the different roles of L1 transfer on comprehension and on production, and on close and distant target languages.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Håkan Ringbom is Emeritus Professor of English at Åbo Akademi University, Turku/Åbo, Finland. His published monographs include a study of the narrative technique of Beowulf and Lawman’s Brut, a stylistic study of George Orwell’s essays and his 1987 study of the role of the first language in foreign language learning. He has also published some 50 articles in the fields of second language acquisition, multilingualism, corpus linguistics, contrastive analysis and stylistics.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 6,40 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerEUR 0,54 für den Versand von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Anybook.com, Lincoln, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has soft covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,300grams, ISBN:9781853599347. Bestandsnummer des Verkäufers 9401136
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers CW-9781853599347
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: Rarewaves.com UK, London, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: New. This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781853599347
Anzahl: 11 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers CW-9781853599347
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 448378552
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9781853599347_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: New. This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781853599347
Anzahl: 11 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. Similarities can be perceived in the form of simplified one-to-one relationships or merely assumed. The book outlines the different roles of L1 transfer on comprehension and on production, and on close and distant target languages. Bestandsnummer des Verkäufers 9781853599347
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Vereinigtes Königreich
Paperback / softback. Zustand: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 234. Bestandsnummer des Verkäufers B9781853599347
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Chiron Media, Wallingford, Vereinigtes Königreich
PF. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 6666-IUK-9781853599347
Anzahl: 10 verfügbar