Regarded by many as one of the finest Spanish poets, the 16th century mystic St. John of the Cross wrote sublime poems that chronicle the soul’s purificatory pilgrimage through the dark night of the soul to the joy of mystical union with the Creator. To translate such works, with their passionate, intimate intensity, requires both boldness and delicacy.
The translator of poetry faces many challenges. As the late poet Timothy Murphy notes in his introduction, she must adhere “not just to beauty but to truth.” In these masterful renderings, Rhina P. Espaillat proves her prowess as both poet and translator. Espaillat has lived with these poems since she was a child, having heard them recited by her father. Her deep and loving connection to the sound and substance of these works has brought forth verses—exquisite in their own right—that transmit both the truth and the beauty of St. John’s original.
The poems of St. John of the Cross draw spirit and flesh together, pursuing their grand analogy in which divine love and human love mirror one another, expressing mystical insights in outpourings of language where the exalted and the humble are equally at home. Among translators who have struggled to capture this quality of resolved paradox, Rhina P. Espaillat is in the first rank. Her English versions are keenly attentive to the formal intricacies of the originals, and her stylistic choices are never quaintly antique nor jarringly contemporary. The language here is simply timeless, graceful in movement, imbued with the seraphic naturalness with which St. John was gifted. This volume is a remarkable cultural achievement; undoubtedly, as the translator herself has written, it is from first to last a labor of love.
—ROBERT B. SHAW, Emily Dickinson Professor of English Emeritus, Mount Holyoke College
Rhina P. Espaillat’s translations of the verse of San Juan de la Cruz are a marvel of poetic re-creation. Her celebrated skill as a formalist poet in English, together with her native fluency in Spanish and her deep understanding of his work, gives readers in the Anglophone world all the beauty and mystical vision of his poems. Indeed, Espaillat’s translations show us why San Juan de la Cruz is recognized as one of the greatest poets in Spanish literature.
—JONATHAN COHEN, author of A Pan-American Life
At last we have this book of mystical poems by the Spanish saint, San Juan de la Cruz. Translator Rhina P. Espaillat has accurately and lushly rendered his paradoxes and rhapsodies using rhymes, meters, and rhythms that closely echo the music of the original Spanish. Enjoy it for yourself, then give copies to friends who love the work of John Donne and Gerard Manley Hopkins.
—A.M. JUSTER
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 1,92 für den Versand von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerEUR 2,30 für den Versand innerhalb von/der Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.3. Bestandsnummer des Verkäufers G1951319095I4N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Deutschland
Zustand: New. PRINT ON DEMAND. Bestandsnummer des Verkäufers 18396823552
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Regarded by many as one of the finest Spanish poets, the 16th century mystic St. John of the Cross wrote sublime poems that chronicle the soul's purificatory pilgrimage through the dark night of the soul to the joy of mystical union with the Creator. To translate such works, with their passionate, intimate intensity, requires both boldness and delicacy.The translator of poetry faces many challenges. As the late poet Timothy Murphy notes in his introduction, she must adhere 'not just to beauty but to truth.' In these masterful renderings, Rhina P. Espaillat proves her prowess as both poet and translator. Espaillat has lived with these poems since she was a child, having heard them recited by her father. Her deep and loving connection to the sound and substance of these works has brought forth verses-exquisite in their own right-that transmit both the truth and the beauty of St. John's original. Bestandsnummer des Verkäufers 9781951319090
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Rarewaves.com UK, London, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, USA
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L0-9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Rarewaves USA United, OSWEGO, IL, USA
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers LU-9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9781951319090_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Vereinigtes Königreich
Paperback / softback. Zustand: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days 113. Bestandsnummer des Verkäufers C9781951319090
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar