They were the bestsellers of their time; in the late medieval period, a number of shorter romances and tales, such as Floire et Blancheflor, Partonopeus de Blois, Valentine and Orson and many others, enjoyed striking popularity across different regions of Europe. This essay collection gathers together contributions from across Europe, to examine the complex processes by which medieval romances were adapted across European borders. By examining how the content, form and broader contextualisation of individual romances were altered by the transition from one region to another, the essays address the role translators, narrators, editors and compilers played in adapting the tales to different cultural and codicological settings. In this context, they discuss not only the shifting plotlines of the tales, but also the points at which the generic features of the texts shift in response to changing cultural codes. In doing so, they raise wider questions concerning the links between genre, manuscript form, cultural assimilation and the popularity of certain romance texts in different cultural communities.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: ISD LLC, Bristol, CT, USA
hardcover. Zustand: New. 1st. Bestandsnummer des Verkäufers 942591
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 32475798-n
Anzahl: 10 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, USA
Hardcover. Zustand: new. Hardcover. They were the bestsellers of their time; in the late medieval period, a number of shorter romances and tales, such as Floire et Blancheflor, Partonopeus de Blois, Valentine and Orson and many others, enjoyed striking popularity across different regions of Europe. This essay collection gathers together contributions from across Europe, to examine the complex processes by which medieval romances were adapted across European borders. By examining how the content, form and broader contextualisation of individual romances were altered by the transition from one region to another, the essays address the role translators, narrators, editors and compilers played in adapting the tales to different cultural and codicological settings. In this context, they discuss not only the shifting plotlines of the tales, but also the points at which the generic features of the texts shift in response to changing cultural codes. In doing so, they raise wider questions concerning the links between genre, manuscript form, cultural assimilation and the popularity of certain romance texts in different cultural communities. An international essay collection offering unique insights into how popular romances were adapted into different linguistic and cultural communities of late medieval Europe. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9782503577166
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 32475798
Anzahl: 10 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irland
Zustand: New. 2018. 1st Edition. hardcover. . . . . . Bestandsnummer des Verkäufers V9782503577166
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. 2018. 1st Edition. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland. Bestandsnummer des Verkäufers V9782503577166
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australien
Hardcover. Zustand: new. Hardcover. They were the bestsellers of their time; in the late medieval period, a number of shorter romances and tales, such as Floire et Blancheflor, Partonopeus de Blois, Valentine and Orson and many others, enjoyed striking popularity across different regions of Europe. This essay collection gathers together contributions from across Europe, to examine the complex processes by which medieval romances were adapted across European borders. By examining how the content, form and broader contextualisation of individual romances were altered by the transition from one region to another, the essays address the role translators, narrators, editors and compilers played in adapting the tales to different cultural and codicological settings. In this context, they discuss not only the shifting plotlines of the tales, but also the points at which the generic features of the texts shift in response to changing cultural codes. In doing so, they raise wider questions concerning the links between genre, manuscript form, cultural assimilation and the popularity of certain romance texts in different cultural communities. An international essay collection offering unique insights into how popular romances were adapted into different linguistic and cultural communities of late medieval Europe. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9782503577166
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Mispah books, Redhill, SURRE, Vereinigtes Königreich
hardcover. Zustand: New. NEW. SHIPS FROM MULTIPLE LOCATIONS. book. Bestandsnummer des Verkäufers ERICA82925035771646
Anzahl: 1 verfügbar