This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged – with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature – the author’s awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Alexander Nebrig is Full Professor of Modern German Literature at Heinrich Heine University Düsseldorf, Germany. He has published to date two books on the translation history of Diderot and Racine, a book on women in science in the 19th century, a book on the relationship between philology and poetry in the modern age, and numerous articles on German and comparative literature. His research interests include: Literary ethics, rhetoric, theory and history of writing, translation studies, and book studies.
This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged – with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature – the author’s awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies.
Alexander Nebrig is Full Professor of Modern German Literature at Heinrich Heine University Düsseldorf, Germany. He has published to date two books on the translation history of Diderot and Racine, a book on women in science in the 19th century, a book on the relationship between philology and poetry in the modern age, and numerous articles on German and comparative literature. His research interests include: Literary ethics, rhetoric, theory and history of writing, translation studies, and book studies.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italien
Zustand: new. Questo è un articolo print on demand. Bestandsnummer des Verkäufers V05TWHJ7Q9
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 50913558-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: California Books, Miami, FL, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers I-9783031892417
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 50913558
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature the author s awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies. 288 pp. Englisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783031892417
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irland
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers V9783031892417
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 50913558-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 50913558
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 26403758578
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: CitiRetail, Stevenage, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: new. Hardcover. This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. Until the 19th century, translation into other languages was dominated by the so-called target culture and took place independently of the source culture (freedom of translation). By contrast, modern authors can influence the international distribution of their works through copyright law. Not only has an extensive licensing system emerged with agencies, publishers and scouts specializing in the interlingual dissemination of literature the authors awareness of writing books for countries other than their own has also increased. The development of transnational authorship is traced through the history of German literature since the 19th century and the interaction of writers with translators, publishers and agencies. This study examines how literature and its interlingual circulation changed under the conditions of international legal agreements. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9783031892417
Anzahl: 1 verfügbar