Traducción de una cultura emergente: La literatura gallega contemporánea en el exterior (Relaciones literarias en el ambito hispanico: traduccion, ... Translation, Literature and Culture)

0 durchschnittliche Bewertung
( 0 Bewertungen bei Goodreads )
 
9783034306294: Traducción de una cultura emergente: La literatura gallega contemporánea en el exterior (Relaciones literarias en el ambito hispanico: traduccion, ... Translation, Literature and Culture)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 

En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de «actor-red» y de «laboratorio». La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior? ¿Cuál es su acogida en el extranjero? ¿Cómo repercute en la afirmación cultural? Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Biografía del autor:

urea Fern ndez Rodr guez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso y Silvia Montero K pper son profesoras del Departamento de Traduci n e Ling stica de la Universidade de Vigo. Se dedican al estudio de la historia de la traducci n, la recepci n literaria, las pol ticas de traducci n y cr tica de la traducci n. Bajo la direcci n de Ana Luna Alonso, constituyeron en 2004 el grupo de investigaci n BITRAGA que ha elaborado el Cat logo Virtual de la Traducci n Gallega del que se han derivado su participaci n en varios congresos internacionales, as como publicaciones cient ficas.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Versand: EUR 6,01
Von Vereinigtes Königreich nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

1.

Áurea Fernández Rodríguez (editor), Iolanda Galanes Santos (editor), Ana Luna Alonso (editor)
Verlag: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2012-07-25, Bern (2012)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu paperback Anzahl: 1
Anbieter
Blackwell's
(Oxford, OX, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften 2012-07-25, Bern, 2012. paperback. Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 9783034306294

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 71,17
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 6,01
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

2.

Not Available (edt), Not Available (edt)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Anzahl: 2
Anbieter
GreatBookPrices
(Columbia, MD, USA)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 19213294-n

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 76,98
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 2,44
Innerhalb USA
Versandziele, Kosten & Dauer

3.

Not Available (edt), Not Available (edt)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Anzahl: 2
Anbieter
GreatBookPricesUK
(Castle Donington, DERBY, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 19213294-n

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 67,69
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 18,07
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

4.

Áurea Fernández Rodríguez
Verlag: Peter Lang Jul 2012 (2012)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Taschenbuch Anzahl: 1
Anbieter
Rheinberg-Buch
(Bergisch Gladbach, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Peter Lang Jul 2012, 2012. Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de «actor-red» y de «laboratorio». La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior ¿Cuál es su acogida en el extranjero ¿Cómo repercute en la afirmación cultural Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas. 257 pp. Spanisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783034306294

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 72,95
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 17,13
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

5.

Áurea Fernández Rodríguez
Verlag: Peter Lang Jul 2012 (2012)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Taschenbuch Anzahl: 1
Anbieter
BuchWeltWeit Inh. Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Peter Lang Jul 2012, 2012. Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de «actor-red» y de «laboratorio». La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior ¿Cuál es su acogida en el extranjero ¿Cómo repercute en la afirmación cultural Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas. 257 pp. Spanisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783034306294

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 72,95
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 17,13
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

6.

Áurea Fernández Rodríguez
Verlag: Peter Lang Jul 2012 (2012)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Taschenbuch Anzahl: 2
Anbieter
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Peter Lang Jul 2012, 2012. Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - En las tres últimas décadas la Traductología centra su atención en la relación entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducción. En esta obra se analiza la traducción en la cultura gallega desde un enfoque sociológico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de 'actor-red' y de 'laboratorio'. La relación se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensión y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: ¿Cómo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior ¿Cuál es su acogida en el extranjero ¿Cómo repercute en la afirmación cultural Más allá de especulaciones, las autoras precisan qué quieren medir, buscan los parámetros y diseñan cómo hacerlo. Presentan las herramientas de análisis creadas ad hoc y analizan los datos a través de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una información novedosa, fiable y con posibilidades de aplicación en otras culturas. 257 pp. Spanisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783034306294

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 72,95
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 34,50
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

7.

Verlag: Peter Lang AG, Switzerland (2012)
ISBN 10: 3034306296 ISBN 13: 9783034306294
Neu Paperback Anzahl: 1
Anbieter
The Book Depository EURO
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Peter Lang AG, Switzerland, 2012. Paperback. Zustand: New. Neuausg. Language: Spanish. Brand new Book. En las tres ltimas d cadas la Traductolog a centra su atenci n en la relaci n entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traducci n. En esta obra se analiza la traducci n en la cultura gallega desde un enfoque sociol gico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de actor-red y de laboratorio . La relaci n se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tensi n y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: C mo se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior? Cu l es su acogida en el extranjero? C mo repercute en la afirmaci n cultural? M s all de especulaciones, las autoras precisan qu quieren medir, buscan los par metros y dise an c mo hacerlo. Presentan las herramientas de an lisis creadas ad hoc y analizan los datos a trav s de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una informaci n novedosa, fiable y con posibilidades de aplicaci n en otras culturas. Bestandsnummer des Verkäufers LIB9783034306294

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 109,43
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 3,61
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer