Verwandte Artikel zu Hermeneutische Übersetzungskompetenz: Grundlagen und...

Hermeneutische Übersetzungskompetenz: Grundlagen und Didaktik - Softcover

 
9783732901227: Hermeneutische Übersetzungskompetenz: Grundlagen und Didaktik
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
  • VerlagFrank & Timme
  • Erscheinungsdatum2015
  • ISBN 10 373290122X
  • ISBN 13 9783732901227
  • EinbandTapa blanda
  • Anzahl der Seiten402

Versand: EUR 23,00
Von Deutschland nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Foto des Verkäufers

Radegundis Stolze
ISBN 10: 373290122X ISBN 13: 9783732901227
Neu Taschenbuch Anzahl: 2
Print-on-Demand
Anbieter:
BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Was heißt eigentlich Hermeneutik beim Übersetzen Wo ist die Verbindung zur hermeneutischen Sprachphilosophie Welchen Textbegriff haben die Hermeneutiker Wie kann man einen Text verstehen Was ist Interpretation Welches sind die Faktoren einer hermeneutischen Übersetzungskompetenz Worauf kommt es bei der konkreten Übersetzungsarbeit an Wie finde ich zur passenden Lösung Womit kann man Übersetzungslösungen begründen Welche Qualitätskriterien sind wirksam Wie viel Vorwissen ist erforderlich Spielt Linguistik hier auch eine Rolle Wie gelangt ein Übersetzer zur professionellen Selbstsicherheit Was ist das Besondere im Vergleich zu anderen übersetzungswissenschaftlichen Theorien Welche Forschungsperspektiven tun sich auf Diese und weitere Fragen werden in diesem Buch behandelt und mit Textbeispielen und deren Übersetzung erläutert. 402 pp. Deutsch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783732901227

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 49,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 23,00
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

Radegundis Stolze
Verlag: Frank & Timme (2015)
ISBN 10: 373290122X ISBN 13: 9783732901227
Neu Taschenbuch Anzahl: 1
Anbieter:
AHA-BUCH
(Einbeck, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Taschenbuch. Zustand: Neu. Neu neuware, auf lager - Was heißt eigentlich Hermeneutik beim Übersetzen Wo ist die Verbindung zur hermeneutischen Sprachphilosophie Welchen Textbegriff haben die Hermeneutiker Wie kann man einen Text verstehen Was ist Interpretation Welches sind die Faktoren einer hermeneutischen Übersetzungskompetenz Worauf kommt es bei der konkreten Übersetzungsarbeit an Wie finde ich zur passenden Lösung Womit kann man Übersetzungslösungen begründen Welche Qualitätskriterien sind wirksam Wie viel Vorwissen ist erforderlich Spielt Linguistik hier auch eine Rolle Wie gelangt ein Übersetzer zur professionellen Selbstsicherheit Was ist das Besondere im Vergleich zu anderen übersetzungswissenschaftlichen Theorien Welche Forschungsperspektiven tun sich auf Diese und weitere Fragen werden in diesem Buch behandelt und mit Textbeispielen und deren Übersetzung erläutert. 402 pp. Deutsch. Bestandsnummer des Verkäufers INF1000480571

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 49,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 32,99
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

Radegundis Stolze
Verlag: Frank & Timme (2015)
ISBN 10: 373290122X ISBN 13: 9783732901227
Neu Taschenbuch Anzahl: 1
Anbieter:
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Taschenbuch. Zustand: Neu. Neu neuware, auf lager - Was heißt eigentlich Hermeneutik beim Übersetzen Wo ist die Verbindung zur hermeneutischen Sprachphilosophie Welchen Textbegriff haben die Hermeneutiker Wie kann man einen Text verstehen Was ist Interpretation Welches sind die Faktoren einer hermeneutischen Übersetzungskompetenz Worauf kommt es bei der konkreten Übersetzungsarbeit an Wie finde ich zur passenden Lösung Womit kann man Übersetzungslösungen begründen Welche Qualitätskriterien sind wirksam Wie viel Vorwissen ist erforderlich Spielt Linguistik hier auch eine Rolle Wie gelangt ein Übersetzer zur professionellen Selbstsicherheit Was ist das Besondere im Vergleich zu anderen übersetzungswissenschaftlichen Theorien Welche Forschungsperspektiven tun sich auf Diese und weitere Fragen werden in diesem Buch behandelt und mit Textbeispielen und deren Übersetzung erläutert. Bestandsnummer des Verkäufers INF1000480571

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 49,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 32,99
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer