ANESTESIE
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Siglo Actual Libros, Soria, SO, Spanien
Rústica. Zustand: Nuevo. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. Icar. Bestandsnummer des Verkäufers SAL8416320240
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Tik Books LibroUsado CA, Madrid, M, Spanien
Encuadernación de tapa blanda. Zustand: Bien. C12910. Baile del Sol - 61pp Poesía. K. Bestandsnummer des Verkäufers 483314
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Tik Books LibroUsado CA, Madrid, M, Spanien
Encuadernación de tapa blanda. Zustand: Muy bien. C130259. Ediciones Baile del Sol - 61pp Rústica con solapa. PA. Bestandsnummer des Verkäufers 449288
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Tik Books ME, Madrid, M, Spanien
Encuadernación de tapa blanda. Zustand: Bien. M051783. Baile del Sol - 61pp Rústica editorial con solapas. S. B14489. Bestandsnummer des Verkäufers 446870
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Hilando Libros, Madrid, M, Spanien
RUSTICA. Zustand: NUEVO. 61 pages/páginas. Bestandsnummer des Verkäufers 9788416320240
Anzahl: 12 verfügbar
Anbieter: Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, MA, Spanien
Otros. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. 01. Hay poetas que viven a la intemperie porque saben que no existe otro modo de vivir si quieren que, esa nube que les persigue a todas partes, les llueva la palabra sombra, la palabra noche, la palabra tiempo. Después, cuando llegue el insomnio escurrirán la bruma, licuarán el dolor y emprenderán su camino, siepre el mismo: el camino hacia el lobo. El camino hacia el lobo es el fruto de los poetas. Me acuerdo de Trakl y de su Sumisión a la noche, de su Canción de las horas. Inaxio Goldaracena también canta temores nocturnos aunque sobre la mesa haya frutas amarillas. Quizá la lluvia fecundó manzanas silvestres entre sus pulmones, manzanas que se niegan a ser semillas de ningún árbol, que prefieren dormir por él, soñar por él, y dictarle hermosísimos poemas. LIBRO. Bestandsnummer des Verkäufers 1749767
Anzahl: 1 verfügbar