Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traducción en el contexto europeo-latinoamericano.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Silke Jansen es catedrática de Lingüística Española y Francesa en la Universidad de Erlangen-Núremberg. Dirige el grupo de investigación "Hispania Submersa", que se dedica a descubrir las huellas que el español ha dejado en diferentes lenguas del Caribe, y es editora del volumen colectivo La Española, isla de encuentros (2015). Ha publicado numerosos trabajos que giran en torno a los diferentes tipos de contactos experimentados por el español dominicano a lo largo de la historia, por ejemplo, con el taíno y otras lenguas indígenas precolombinas, el francés y el criollo haitiano. Gesine Müller es catedrática de Filología Románica de la Universidad de Colonia. Sus áreas de especialización son las literaturas latinoamericanas contemporáneas, literaturas caribeñas, literaturas del Romanticismo y teorías sobre transferencias culturales.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Versand:
EUR 30,00
Von Spanien nach USA
Versand:
EUR 8,48
Von Spanien nach USA
Anbieter: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Spanien
Encuadernación de tapa blanda. Zustand: Nuevo. Bestandsnummer des Verkäufers LBM9788416922123
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: AG Library, Malaga, Spanien
Zustand: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Bestandsnummer des Verkäufers 15690527
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Imosver, PONTECALDELAS, Spanien
Zustand: Nuevo. Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traducción en el contexto europeo-latinoamericano. Bestandsnummer des Verkäufers 0010232402
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Iberoamericana, Librería, Madrid, Spanien
Zustand: Nuevo. Partiendo de la base de que tanto los textos como los códigos lingüísticos son portadores de procesos de intercambio cultural, reúne a investigadores de diferentes disciplinas filológicas con el propósito de integrar la teoría literaria con la lingüística y sondear los límites del concepto de traducción en el contexto europeo-latinoamericano. 294 pages. Bestandsnummer des Verkäufers 127517
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Siglo Actual libros, Soria, SORIA, Spanien
Rústica. Zustand: Nuevo. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. Libm. Bestandsnummer des Verkäufers SAL8416922123
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Tarahumara Libros, Madrid, MAD, Spanien
01-09-2017 edición 225. Bestandsnummer des Verkäufers 12,856
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Buchpark, Trebbin, Deutschland
Zustand: Sehr gut. Zustand: Sehr gut - Gepflegter, sauberer Zustand. 1. Auflage. | Sprache: Spanisch | Produktart: Bücher. Bestandsnummer des Verkäufers 29094836/2
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Spanien
Tapa blanda. Zustand: NEW. JANSEN, S. / G. MUELLER, EDS.: LA TRADUCCION DESDE, EN Y HACIA LATINOAMERICA. PERSPECTIVAS LITERARIAS Y LINGUISTICA. 978-84-16922-12-3, IBEROAMERICANA, 2017. Nuevo 460 gr. Libro. Bestandsnummer des Verkäufers 597644
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Iridium_Books, DH, SE, Spanien
PAPERBACK. Zustand: Good. 8416922128. Bestandsnummer des Verkäufers 9788416922123
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Zilis Select Books, Madrid, M, Spanien
Rústica. Zustand: Very Good. 01/09/2017. Bestandsnummer des Verkäufers 978845746
Anzahl: 1 verfügbar