La señora Dalloway (El libro de bolsillo - Bibliotecas de autor - Biblioteca Woolf) - Softcover

Woolf, Virginia

 
9788420671710: La señora Dalloway (El libro de bolsillo - Bibliotecas de autor - Biblioteca Woolf)

Inhaltsangabe

Virginia Woolf (1882-1941) halló en la amalgama de sentimientos, pensamientos y emociones que es la subjetividad el material apropiado para escribir novelas y relatos que contribuyeron a forjar la sensibilidad contemporánea. Publicada en 1925, "La señora Dalloway" relata un día en la vida de una mujer de la clase alta londinense desde el punto de vista de una conciencia que experimenta con plena intensidad cada instante vivido, en el que se condensan el pasado, el entorno y el presente. La novela inspiró la película "Las horas", protagonizada por Meryl Streep, Julianne Moore y Nicole Kidman. Traducción de José Luis López Muñoz

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

Virgina Woolf (1882-1941), figura destacada del llamado «Grupo de Bloomsbury», destaca junto con James Joyce, Franz Kafka o Thomas Mann entre los grandes renovadores de la novela moderna. En sus obras más famosas, como "La señora Dalloway" (1925), "Al faro" (1927) y "Las olas" (1931), experimentó con la estructura temporal y espacial de la narración mediante un poderoso lenguaje narrativo en el que se equilibran perfectamente el mundo racional y el irracional de los sueños y los delirios. Pionera en la reflexión sobre la identidad femenina, la condición de la mujer y su relación con la literatura y el arte, Virgina Woolf plasmó su pensamiento en varios ensayos y en la inclasificable "Orlando" (1928), novela en la que reflexiona con humor no exento de denuncia acerca de las diferencias entre hombres y mujeres a través de las experiencias del protagonista, un joven aristócrata que de manera espontánea e involuntaria se transforma en mujer.

José Luis López Muñoz nació en Madrid en 1934. Es licenciado en medicina, doctor en filosofía y licenciado en lengua y literatura inglesas. Ha sido lector de español en la universidad de Newcastle y Assistant y Associate Professor of Spanish en la universidad de Maine. En 1980 recibió el Premio Nacional de Traducción por "Joseph Andrews", de Henry Fielding, y en el año 2000, el Premio Nacional a la Obra de un Traductor. Ha traducido obras de William Faulkner, Virginia Woolf, Jane Austen, George Eliot, Rudyard Kipling, E. M. Forster, F. Scott Fitzgerald, Oscar Wilde, Saul Below y Raymond Chandler, entre otros.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels