El libro sitúa la actividad de la traducción técnica en el entorno de la tecnología de la información. Las alternativas automáticas a la traducción humana afectan la profesión, su producto y la relación entre los traductores y sus clientes de manera decisiva. Esta obra presenta y analiza el proceso de la traducción en este escenario. El contexto en el que se estudia la traducción normalmente se amplía con el fin de re-examinar este proceso como parte de la producción interlingüística de textos y analiza cómo las nuevas herramientas afectan la producción de las traducciones.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
El libro sitúa la actividad de la traducción técnica en el entorno de la tecnología de la información. Las alternativas automáticas a la traducción humana afectan la profesión, su producto y la relación entre los traductores y sus clientes de manera decisiva. Esta obra presenta y analiza el proceso de la traducción en este escenario. El contexto en el que se estudia la traducción normalmente se amplía con el fin de re-examinar este proceso como parte de la producción interlingüística de textos y analiza cómo las nuevas herramientas afectan la producción de las traducciones.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 9,48 für den Versand von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Spanien
Rústica. Zustand: Nuevo. Bestandsnummer des Verkäufers DIS9788447213900
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: AG Library, Malaga, MA, Spanien
Zustand: New. Idioma/Language: Español. Encuadernación: Rústica Colección: Lingüistica El libro sitúa la actividad de la traducción técnica en el entorno de la tecnología de la información. Las alternativas automáticas a la traducción humana afectan la profesión, su producto y la relación entre los traductores y sus clientes de manera decisiva. Esta obra presenta y analiza el proceso de la traducción en este escenario. El contexto en el que se estudia la traducción normalmente se amplía con el fin de re-examinar este proceso como parte de la producción interlingüística de textos y analiza cómo las nuevas herramientas afectan la producción de las traducciones. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Bestandsnummer des Verkäufers 6939721
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Imosver, PONTECALDELAS, PO, Spanien
Zustand: Nuevo. Traduccion especializada, la. teoria y practica profesional editado por Latorre literaria, s.a. Bestandsnummer des Verkäufers ATE0042245
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Z, Spanien
Tapa blanda. Zustand: New. SAGER, J. C.: LA TRADUCCION ESPECIALIZADA: TEORIA Y PRACTICA PROFESIONAL. TRADUCCION Y EDICION DE M. ESCOBAR MONTERO . 978-84-472-1390-0, UNIV. DE SEVILLA, 2012. Nuevo 830 gr. Libro. Bestandsnummer des Verkäufers 522535
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Librería Antonio Azorín, San Lorenzo de El Escorial, M, Spanien
Rústica. Zustand: Nuevo. Ejemplar nuevo. New. Idioma español. Bestandsnummer des Verkäufers 38404
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Hilando Libros, Madrid, M, Spanien
Rústica. Zustand: NUEVO. 392 pages/páginas. Bestandsnummer des Verkäufers 9788447213900
Anzahl: 4 verfügbar