"Book four of ’The Ramayana of Valmiki,’ known as ’Kishkindhakanda,’ continues the epic journey originally authored via the sage Valmiki and masterfully translated into English by Ralph T. H. Griffith. This phase of the epic offers a extensive shift inside the narrative, focusing on the look for Lord Rama’s cherished spouse, Sita. ’Kishkindhakanda’ is named after the monkey state of Kishkindha, where Rama and his unswerving brother, Lakshmana, shape an alliance with the monkey-king Sugriva and his devoted minister, Hanuman. The book narrates their efforts to find Sita and produce her lower back from her captivity in Lanka. The creation of Hanuman, the monkey deity famend for his unwavering devotion and top notch powers, is a highlight of this book. Hanuman’s role in this part of the narrative turns into important as he embarks on an epic adventure to Lanka looking for Sita. Ralph T. H. Griffith’s translation brings to existence the adventures and demanding situations that Rama and his allies face, making the epic on hand to a worldwide audience. ’Kishkindhakanda’ showcases themes of friendship, valor, and the long-lasting war among suitable and evil. This book is a critical chapter inside the Ramayana, serving because the precursor to the epic’s climactic occasions, as Rama’s allies unite to confront the powerful demon king Ravana and rescue Sita, main to the grand finale of the epic."
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Ralph Thomas Hotchkin Griffith (1826-1906) was a member of the Indian education service and one of the first Europeans to transcribe the Vedas into English. He lived in the United Kingdom (Oxford) and India (Benares and Nilgiris). Griffith was born on May 25, 1826, in Corsley, Wiltshire. He was a B.A. of Queen's College and was chosen Boden Professor of Sanskrit on November 24, 1849. He was the son of Reverend R. C. Griffith (Chaplain to the Marquess of Bath 1830). Lieutenant Colonel Joseph Boden contributed money to the university in 1832 to aid in the conversion of the people of India to Christianity, and the Boden Sanskrit professorship was created in 1832. Griffith pursued this goal by translating the Vedic scriptures into English. He also translated other Sanskrit works, including a verse version of the Ramayana and Kalidasa's Kumara Sambhava. He was the principal of Benares College in India and later settled in Kotagiri, Nilgiri. Griffith was more interested in translating Vedic works into English, and he completed the majority of them while living, teaching, and researching in Kotagiri, Nilgiris.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 26401056898
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Print on Demand. Bestandsnummer des Verkäufers 395320157
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: California Books, Miami, FL, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers I-9789359956893
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Deutschland
Zustand: New. PRINT ON DEMAND. Bestandsnummer des Verkäufers 18401056904
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L0-9789359956893
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L0-9789359956893
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Bestandsnummer des Verkäufers ria9789359956893_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - 'Book four of 'The Ramayana of Valmiki,' known as 'Kishkindhakanda,' continues the epic journey originally authored via the sage Valmiki and masterfully translated into English by Ralph T. H. Griffith. This phase of the epic offers a extensive shift inside the narrative, focusing on the look for Lord Rama's cherished spouse, Sita. 'Kishkindhakanda' is named after the monkey state of Kishkindha, where Rama and his unswerving brother, Lakshmana, shape an alliance with the monkey-king Sugriva and his devoted minister, Hanuman. The book narrates their efforts to find Sita and produce her lower back from her captivity in Lanka. The creation of Hanuman, the monkey deity famend for his unwavering devotion and top notch powers, is a highlight of this book. Hanuman's role in this part of the narrative turns into important as he embarks on an epic adventure to Lanka looking for Sita. Ralph T. H. Griffith's translation brings to existence the adventures and demanding situations that Rama and his allies face, making the epic on hand to a worldwide audience. 'Kishkindhakanda' showcases themes of friendship, valor, and the long-lasting war among suitable and evil. This book is a critical chapter inside the Ramayana, serving because the precursor to the epic's climactic occasions, as Rama's allies unite to confront the powerful demon king Ravana and rescue Sita, main to the grand finale of the epic.'. Bestandsnummer des Verkäufers 9789359956893
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. The Ramayan Of Valmiki Book IV Translated Into English Verse English | T. H. Griffith Ralph | Taschenbuch | Englisch | 2023 | Double 9 Books | EAN 9789359956893 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand. Bestandsnummer des Verkäufers 128258900
Anzahl: 5 verfügbar