This collection of papers from the first and second international conferences with the above title explores why early sinologists chose certain works for translation in their particular historical contexts, how such works were interpreted, translated, or manipulated, and the impact they made, especially in establishing the discipline of sinologyin various countries.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Lawrence Wang-chi Wong is Chairman of the Department of Translation and Director of the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.
Bernhard Fuehrer is Professor of Sinology at the Department of the Languages and Cultures of China and Inner Asia, SOAS, University of London, UK.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 14,88 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Anybook.com, Lincoln, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has hardback covers. In good all round condition. No dust jacket. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,900grams, ISBN:9789629966072. Bestandsnummer des Verkäufers 9700220
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Anybook.com, Lincoln, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. Volume 2. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has hardback covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,900grams, ISBN:9789629966072. Bestandsnummer des Verkäufers 5552584
Anzahl: 1 verfügbar