Nous mourrons tous... - et elle plonge sa main dans la poussière ; la vieille Délira Délivrance dit : nous mourrons tous : les bêtes, les plantes, les chrétiens vivants, ô Jésus-Marie Sainte Vierge ; et la poussière coule entre ses doigts. La même poussière que le vent rabat d'une haleine sèche sur le champ dévasté de petit-mil sur la haute barrière de cactus rongés de vert-de-gris, sur les arbres, ces bayahondes rouillés. La poussière monte de la grand-route et la vieille Délira est accroupie devant sa case, elle ne lève pas les yeux, elle remue la tête doucement, son madras a glissé de côté et on voit une mèche grise saupoudrée, dirait-on, de cette même poussière qui coule entre ses doigts comme un chapelet de misère : alors elle répète : nous mourrons tous et elle appelle le bon Dieu. Mais c'est inutile, parce qu'il y a si tellement beaucoup de pauvres créatures qui hèlent le bon Dieu de tout leur courage que ça fait un grand bruit ennuyant et le bon Dieu l'entend et il crie : quel est, foutre tout ce bruit ? Et il se bouche les oreilles. C'est la vérité et l'homme est abandonné. Bienaimé, son mari, fume sa pipe, la chaise calée contre le tronc d'un calebassier. La fumée ou sa barbe cotonneuse s'envole au vent. - Oui, dit-il, en vérité, le nègre est une pauvre créature. Délira semble ne pas l'entendre. Une bande de corbeaux s'abat sur les chandeliers. Leur croassement enroué racle l'entendement, puis ils se laissent tomber d'une volée, dans le champ calciné, comme des morceaux de charbon dispersés. Bienaimé appelle : Délira ? Délira, ho ? Elle ne répond pas. - Femme, crie-t-il. Elle lève la tête. Bienaimé brandit sa pipe comme un point d'interrogation : - Le Seigneur, c'est le créateur, pas vrai ? Réponds : Le Seigneur, c'est le créateur du ciel et de la terre, pas vrai ? Elle fait : oui ; mais de mauvaise grâce. - Eh bien, la terre est dans la douleur, la terre est dans la misère, alors, le Seigneur c'est le créateur de la douleur, c'est le créateur de la misère. Il tire de courtes bouffées triomphantes et lance un long jet sifflant de salive.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 51803931-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 51803931
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: California Books, Miami, FL, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers I-9798349695643
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Bestandsnummer des Verkäufers L2-9798349695643
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 51803931-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 51803931
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: CitiRetail, Stevenage, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: new. Paperback. Nous mourrons tous. - et elle plonge sa main dans la poussiere; la vieille Delira Delivrance dit nous mourrons tous les betes, les plantes, les chretiens vivants, o Jesus-Marie Sainte Vierge; et la poussiere coule entre ses doigts. La meme poussiere que le vent rabat d'une haleine seche sur le champ devaste de petit-mil sur la haute barriere de cactus ronges de vert-de-gris, sur les arbres, ces bayahondes rouilles. La poussiere monte de la grand-route et la vieille Delira est accroupie devant sa case, elle ne leve pas les yeux, elle remue la tete doucement, son madras a glisse de cote et on voit une meche grise saupoudree, dirait-on, de cette meme poussiere qui coule entre ses doigts comme un chapelet de misere alors elle repete nous mourrons tous et elle appelle le bon Dieu. Mais c'est inutile, parce qu'il y a si tellement beaucoup de pauvres creatures qui helent le bon Dieu de tout leur courage que ca fait un grand bruit ennuyant et le bon Dieu l'entend et il crie quel est, foutre tout ce bruit ? Et il se bouche les oreilles. C'est la verite et l'homme est abandonne. Bienaime, son mari, fume sa pipe, la chaise calee contre le tronc d'un calebassier. La fumee ou sa barbe cotonneuse s'envole au vent. - Oui, dit-il, en verite, le negre est une pauvre creature. Delira semble ne pas l'entendre. Une bande de corbeaux s'abat sur les chandeliers. Leur croassement enroue racle l'entendement, puis ils se laissent tomber d'une volee, dans le champ calcine, comme des morceaux de charbon disperses. Bienaime appelle Delira ? Delira, ho ? Elle ne repond pas. - Femme, crie-t-il. Elle leve la tete. Bienaime brandit sa pipe comme un point d'interrogation - Le Seigneur, c'est le createur, pas vrai ? Reponds Le Seigneur, c'est le createur du ciel et de la terre, pas vrai ? Elle fait oui; mais de mauvaise grace. - Eh bien, la terre est dans la douleur, la terre est dans la misere, alors, le Seigneur c'est le createur de la douleur, c'est le createur de la misere. Il tire de courtes bouffees triomphantes et lance un long jet sifflant de salive. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9798349695643
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Nous mourrons tous. - et elle plonge sa main dans la poussière ; la vieille Délira Délivrance dit : nous mourrons tous : les bêtes, les plantes, les chrétiens vivants, ô Jésus-Marie Sainte Vierge ; et la poussière coule entre ses doigts. La même poussière que le vent rabat d'une haleine sèche sur le champ dévasté de petit-mil sur la haute barrière de cactus rongés de vert-de-gris, sur les arbres, ces bayahondes rouillés. La poussière monte de la grand-route et la vieille Délira est accroupie devant sa case, elle ne lève pas les yeux, elle remue la tête doucement, son madras a glissé de côté et on voit une mèche grise saupoudrée, dirait-on, de cette même poussière qui coule entre ses doigts comme un chapelet de misère : alors elle répète : nous mourrons tous et elle appelle le bon Dieu. Mais c'est inutile, parce qu'il y a si tellement beaucoup de pauvres créatures qui hèlent le bon Dieu de tout leur courage que ça fait un grand bruit ennuyant et le bon Dieu l'entend et il crie : quel est, foutre tout ce bruit Et il se bouche les oreilles. C'est la vérité et l'homme est abandonné. Bienaimé, son mari, fume sa pipe, la chaise calée contre le tronc d'un calebassier. La fumée ou sa barbe cotonneuse s'envole au vent. - Oui, dit-il, en vérité, le nègre est une pauvre créature. Délira semble ne pas l'entendre. Une bande de corbeaux s'abat sur les chandeliers. Leur croassement enroué racle l'entendement, puis ils se laissent tomber d'une volée, dans le champ calciné, comme des morceaux de charbon dispersés. Bienaimé appelle : Délira Délira, ho Elle ne répond pas. - Femme, crie-t-il. Elle lève la tête. Bienaimé brandit sa pipe comme un point d'interrogation : - Le Seigneur, c'est le créateur, pas vrai Réponds : Le Seigneur, c'est le créateur du ciel et de la terre, pas vrai Elle fait : oui ; mais de mauvaise grâce. - Eh bien, la terre est dans la douleur, la terre est dans la misère, alors, le Seigneur c'est le créateur de la douleur, c'est le créateur de la misère. Il tire de courtes bouffées triomphantes et lance un long jet sifflant de salive. Bestandsnummer des Verkäufers 9798349695643
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Gouverneurs de la rosée | Jacques Roumain | Taschenbuch | Französisch | 2025 | Bookitas | EAN 9798349695643 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand. Bestandsnummer des Verkäufers 134285133
Anzahl: 5 verfügbar