LE DÉCAMÉRON. Traduction nouvelle par A. Sabatier de Castres (1742-1817)
BOCCACE (1313-1375)
Verkäufer LA PLUME DU SUD, Antibes, Frankreich
Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen
AbeBooks-Verkäufer seit 23. Oktober 2013
Verkäufer LA PLUME DU SUD, Antibes, Frankreich
Verkäuferbewertung 5 von 5 Sternen
AbeBooks-Verkäufer seit 23. Oktober 2013
Beschreibung
11 vol., in-8, 18 x 13 cm ; 3,1 kg ; environ 300 pages par volume ; imprimé par Poncelin, imprimeur-libraire, sur un beau vergé à grandes marges. Reliure plein veau granité d'époque, plats encadrés de roulettes, dos lisses profusément ornés, pièces de titre et de tomaison respectivement en maroquin rouge et vert. Reliure et corps d'ouvrage en très bel état de conservation, sans défauts. Sabatier de Castres, protégé d'Helvétius, écrivit "Les Trois siècles de la littérature française" (1772, 3 vol., au moins 5 éd. jusqu'en 1788) qui le rendirent célèbre mais lui firent beaucoup d'ennemis. Sabatier n'était pas seulement opposé à Voltaire, mais à tout le mouvement de l'Encyclopédie . Il s'agit d'une «Philosophie tyrannique et inconséquente [.] [qui] suffoque ou corrompt le germe du talent». Pour lui, la littérature nouvelle se caractérise par « un ton imposant, un style dogmatique, un jargon maniéré, des phrases sentencieuses, des sentiments enthousiastes, la répétition de ces mots parasites humanité, vertu, raison, tolérance, bonheur, esprit philosophique, amour du genre humain et mille autres termes qui sont devenus la sauvegarde des inepties». Dans 'Les Trois siècles', Condorcet, Diderot, Duclos, Marmontel sont traités sans ménagement ; seuls Condillac et Rousseau trouvent grâce à ses yeux. On ne sait pas ce qui l'a poussé à rajeunir la traduction des Contes de Boccace déjà magistralement donnée par Antoine Le Maçon (1779) et celle-ci est passée pratiquement inaperçue. Il semblerait qu'il ait voulu relier Boccace à un genre littéraire, la nouvelle, raison pour laquelle il a « augmentée celle-ci de divers Contes et Nouvelles en vers imités de ce Poëte célèbre, par La Fontaine, Passerat, Vergier, Perrault, Dorat et autres ; et enrichie de Notes historiques que les principaux personnages que Bocace (sic) a mis sur la scène, et sur les usages observés dans le siècle où il vivait ». Le style est agréable, la langue est pure et l'ensemble reste très intéressant, autant pour ceux qui admirent le poète toscan que pour les bibliophiles intéressés par un précurseur de Sainte-Beuve et un ensemble décoratif très bien relié. Bestandsnummer des Verkäufers lpds030620BdSTR
Bibliografische Details
Titel: LE DÉCAMÉRON. Traduction nouvelle par A. ...
Verlag: PONCELIN, Paris
Erscheinungsdatum: 1801
Einband: Couverture rigide
Zustand: Très bon
Anbieterinformationen
RAYMOND Antoine
26 Chemin de la Colle
06160 Antibes
p.dentrecasteaux@gmail.com
Les commandes sont généralement expédiées sous deux jours ouvrables, après confirmation du paiement. Les frais de port sont gratuits.
Orders are generally sent within two working days after payement confirmation. Delivery is free of charge.
Zahlungsarten
akzeptiert von diesem Verkäufer