Wir verwenden Cookies, um Ihnen den Einkauf zu ermöglichen, Ihr Einkaufserlebnis zu verbessern und unsere Dienstleistungen zu erbringen. Darüber hinaus verwenden wir Cookies, um nachzuvollziehen, wie Kunden unsere Dienste nutzen (z. B. durch die Erfassung von Website-Besuchen), sodass wir Optimierungen vornehmen können. Sofern Sie zustimmen, setzen wir auch Cookies von Drittanbietern ein, um in Anzeigen relevante Inhalte darzustellen und die Effizienz von Anzeigen zu ermitteln. Wählen Sie „Ablehnen" aus, um abzulehnen, oder „Personalisieren", um mehr zu erfahren. Sie können Ihre Auswahl jederzeit ändern, indem Sie die Cookie-Einstellungen aufrufen. Weitere Informationen über die Verwendung von Cookies finden Sie in unserem Cookie-Hinweis. Weitere Informationen darüber, wie AbeBooks Ihre personenbezogenen Daten verwendet, finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Un volume, 18 x 12 cm ; 430 pages. Reliure d'époque en demie-basane marron clair, pièces d'auteur et de titre en maroquin campari et vert. Dos à cinq faux nerfs, caissons ornés, tranches à motifs. Reliure et très bon état. Corps d'ouvrage en très bon état malgré quelques rousseurs. Tout a été dit sur Le Tasse, nous nous bornerons donc à parler de la traduction de Desplaces, qui, sans jeux de mots, déplace définitivement celle de Lebrun, éditée en 1774, qui était un travestissement pompeux du style élégant du napolitain. Lamartine, qui sans doute ne l'avait pas lu, s'était permis d'évoquer dans un article, que la Jérusalem de Lebrun était « épurée par le goût exquis du traducteur de ces tâches éclatantes d'affectation et de faux brillant qui souillent quelquefois la mâle simplicité du récit du Tasse ». Jugez par vous-mêmes lorsque Lebrun traduit « Era la notte » par « La nuit roule sur son char d'ébène », qui des deux est le pompeux affecté… Desplaces reconnaît qu'il n'a pas osé prendre un calque toujours littéral du texte, mais qu'il a essayé d'en reproduire la couleur et l'accent, et nous estimons qu'il y a réussi autant que la différence des deux idiomes le permet. À lire et à relire en regard du texte italien original. Bestandsnummer des Verkäufers Lpds221009LTjdSR
Titel:LA JÉRUSALEM DÉLIVRÉE, suivie de l'AMINTE. ...
Verlag:Charpentier, Paris sd (1865)
Erscheinungsdatum:1865
Einband:Couverture rigide
Zustand:Très bon
Anbieterinformationen
Les livres en vente font partie de ma collection personnelle, souvent restaurés par mes soins dans un atelier spécialisé, à Nice. C'est une sélection éclectique d'illustrés modernes reliés ou d'ouvrages "classiques", principalement des 18ème et 19ème siècles.
RAYMOND Antoine
26 Chemin de la Colle
06160 Antibes
p.dentrecasteaux@gmail.com
Versandinformationen:
Les commandes sont généralement expédiées sous deux jours ouvrables, après confirmation du paiement. Les frais de port sont gratuits.
Orders are generally sent within two working days after payement confirmation. Delivery is free of charge.