Inhaltsangabe:
Elsa Cross, marquée par l'Inde où elle découvrit « l'unité de notre être avec toutes les choses », elle y reçut l'enseignement d'un maître. Cette leçon s'exerça sur son pays d origine, le Mexique, terre de grandes civilisations et de mythes. Elsa Cross les interroge avec un regard spiritualisé, les mots étant ceux du poète. Jaguar est le titre de ce recueil : dans la tradition maya, le jaguar est un animal totémique ; il est le grand protecteur des pouvoirs chamaniques, maître des animaux sacrés, gardien du feu, c est-à-dire du savoir et de l'inframonde; dieu initiatique, il dicte les prophéties et guide la vie quotidienne des Indiens. « Enfant Jaguar Serpent gueule ouverte il qui se dilate Ta pupille dévore le ciel [...] Quand se produit l'union du Soleil et Lune le serpent s'élève avec l'haleine de son lit de terre jusqu'au vide sans limites [...] Dans la hauteur il danse il s'enivre et renverse une coupe d'ambroisie » Ce livre nous fait voyager dans les lieux de l'ancien Mexique, évoque rites et croyances. La traduction et la présentation par Claude Couffon font de ce livre un beau vade-mecum pour un voyage dans les profondeurs de l'âme mexicaine toujours chargée de son mystère.
Über die Autorin bzw. den Autor:
Elsa Cross, née à Mexico en 1946, est l'auteur de nombreux recueils de poèmes. Elle a reçu plusieurs prix littéraires, au Mexique et au Canada, dont, en 2007, le Prix Xavier Villaurrutia, le prix de poésie le plus prestigieux du Mexique. Philosophe des religions, elle enseigne à l'Université Autonome de Mexico. Elle a traduit entre autres Saint-John Perse et Yves Bonnefoy. En français est parue une anthologie, Miroir au soleil (traduction de Fernand Verhesen, introduction d'Octavio Paz ; Le Cormier-Bruxelles). Elsa Cross décrit sa poésie comme un lien entre l'intérieur et l'extérieur: « la poésie, pour moi, est ce passage qui s'établit entre le dedans et le dehors, dans un sens ou dans l'autre, elle est un moyen de passer de l'un à l'autre de ces espaces, mais un moyen qui les unifie. » « Une des voix les plus personnelles de la poésie latino-américaine de ces dernières années. Son oeuvre considérable contient des poèmes parmi les plus parfaits de la dernière génération d'écrivains mexicains. » Octavio Paz.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.