Beschreibung
Pages: xii + 332 p.Language(s):French, Hebrew. Publication Year:2018. Brepols. ISBN: 978-2-503-57614-5 --- SUMMARY This previously unknown Hebrew writer is a unique witness of the blend of Aristotelianism and Neoplatonism as well as of Jewish and Christian sources in Jewish philosophy in Italy (first half of the 14th century). Moïse b. Sabbatai (flor. 1340) reflète un moment du judaïsme italien exposé à la philosophie de Maïmonide, à sa lecture « mystique-intellectuelle » promue par Juda de Rome, à l héritage thomiste, à la réflexion dantesque sur la langue et les langues, à la découverte de la kabbale. Il est aussi un penseur cohérent et original dans sa démarche. Le Livre des causes, opuscule néoplatonicien traduit trois fois en hébreu dans les décennies précédentes, lui fournit le support d une méditation intense de l omniprésence de la causalité divine dans le monde créé ; que cette cause soit d une unité parfaite et au plus près de sa création l oppose aux kabbalistes dont il partage la sensibilité néoplatonicienne mais qu il veut enfermer dans un dilemme : si les sefirot sont en Dieu, elles détruisent son unité ; si extérieures à lui, il crée par leur intermédiaire, ce qui est également inacceptable. Il a laissé une homélie sur l unité hors du temps de la création ; un traité contre les erreurs des rationalistes, kabbalistes et astrologues ; des notes critiques contre Thomas d Aquin et son propre maître sans doute, Juda de Rome ; un poème métaphysique. Ces textes sont édités pour la première fois, introduits, traduits et annotés. TABLE OF CONTENTS Introduction I. La philosophie et la pensée juive en Italie à la fin du XIIIe et au début du XIVe siècle II. L utilisation du Livre des causes par les penseurs juifs d Italie III. Moïse ben Sabbataï IV. Justifications de la présente étude Dieu n agit pas dans le temps. Explication de psaume 119, 126 Présentation Traduction Dieu n agit pas dans le temps. Explication du psaume 119, 126. Édition critique du texte hébreu Sa'arey Sedeq Présentation Traduction abrégée Scripta minora I. Moïse ben Sabbataï annotateur du Sēfer bēn porāt de Juda de Rome. II. Les noter aux extraits du commentaire de Thomas d Aquin sur le Liber de causis traduits par Juda de Rome. III. Le Sir 'eden ha-hayyim, un poème théologique sur la connaissance et sur l éloignement de Dieu IV. Les degrés de l existence (manuscrit de Strasbourg, Bibliothèque Nationale et Universitaire 4005, f. 3rv). Appendice A. Le Livre des causes : traduction du latin à l hébreu par Juda de Rome et sa traduction française. Appendice B. Les prologues de Juda de Rome à sa traduction du Liber de causis. I. Premier poème II. Second poème III. (Apparat des sources) IV. Traduction Appendice C. Les citations faites par Moïse b. Sabbataï du De esse et essentia de Gilles de Rome I. Éd. Hocedez, p. 1, prop. 1 II. Éd. Hocedez, p. 3, l. 24-p. 4, l. 4 III. Éd. Hocedez, p. 6, l. 17-19 IV. Éd. Hocedez, p. 9, l. 5-11 V. Éd. Hocedez, p. 15, prop. 4 VI. Éd. Hocedez, p. 17, l. 2-17 VII. Éd. Hocedez, p.1 8, l.12-p.19, l. 11 Appendice D. Un élément du commentaire de Gilles de Rome au Livre des causes traduit en hébreu et inséré en marge d une copie de la traduction du Livre des causes avec des extraits du commentaire de Thomas d Aquin, due à Juda de Rome Appendice E. Glossaire des termes philosophiques employés par Moïse b. Sabbatai Bibliographie Auteurs et textes anonymes anciens et médiévaux Études de chercheurs contemporains Index I. Index des auteurs et textes anciens et médiévaux II. Index des chercheurs contemporains III. Index des manuscrits IV. Index des notions V. Index des citations scripturaires. Bestandsnummer des Verkäufers 02285
Verkäufer kontaktieren
Diesen Artikel melden