ISBN 10: 1588110885 / ISBN 13: 9781588110886
Gebraucht / Anzahl: 0
Bei weiteren Verkäufern erhältlich
Alle  Exemplare dieses Buches anzeigen

Über dieses Buch

Leider ist dieses Exemplar nicht mehr verfügbar. Wir haben Ihnen weitere Exemplare dieses Titels unten aufgelistet.

Beschreibung:

This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed. Summary: The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator's role. This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998). (Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator's strategies and behaviours.Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media. Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy. A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience's expectations? Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation. Digitalisation is changing production and broadcasting and speeding up convergence between media, telecommunications and information and communication technology.Is (multi)media translation a new field of study or an umbrella framework for scholars from various disciplines? Is it a trick to overcome the absence of prestige in Translation Studies? Or is it just a buzz word which gives rise to confusion? These questions remain open: the 26 contributions are partial answers. Buchnummer des Verkäufers

Über diesen Titel:

Bewertung (bereitgestellt von GoodReads):
4 durchschnittlich
(2 Bewertungen)

Inhaltsangabe: The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator?s role. This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998). (Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator?s strategies and behaviours.Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media. Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy. A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience?s expectations?
Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation. Digitalisation is changing production and broadcasting and speeding up convergence between media, telecommunications and information and communication technology.
Is (multi)media translation a new field of study or an umbrella framework for scholars from various disciplines? Is it a trick to overcome the absence of prestige in Translation Studies? Or is it just a buzz word which gives rise to confusion? These questions remain open: the 26 contributions are partial answers.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Bibliografische Details




Zustand: Used

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

1.

Yves Gambier (Editor), Henrik Gottlieb (Editor)
Verlag: John Benjamins Pub Co (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 1
Anbieter
Ergodebooks
(RICHMOND, TX, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Pub Co, 2001. Hardcover. Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers DADAX1588110885

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 215,53
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 3,73
Innerhalb USA
Versandziele, Kosten & Dauer

2.

Yves Gambier
Verlag: John Benjamins Publishing Company 2001-09-06 (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Anzahl: 5
Anbieter
Chiron Media
(Wallingford, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Company 2001-09-06, 2001. Buchzustand: New. Brand new book, sourced directly from publisher. Dispatch time is 24-48 hours from our warehouse. Book will be sent in robust, secure packaging to ensure it reaches you securely. Buchnummer des Verkäufers NU-BER-00544867

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 224,30
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 3,48
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

3.

Verlag: John Benjamins Publishing Company (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 1
Anbieter
Irish Booksellers
(Rumford, ME, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Company, 2001. Hardcover. Buchzustand: New. book. Buchnummer des Verkäufers 1588110885

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 230,46
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Innerhalb USA
Versandziele, Kosten & Dauer

4.

Gambier, Yves (edt); Gottlieb, Henrik (edt)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Anzahl: 10
Anbieter
GreatBookPrices
(Columbia, MD, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers 9288977-n

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 229,18
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 2,47
Innerhalb USA
Versandziele, Kosten & Dauer

5.

Verlag: John Benjamins Publishing Co, Netherlands (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 10
Anbieter
The Book Depository US
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Co, Netherlands, 2001. Hardback. Buchzustand: New. 223 x 152 mm. Language: English . Brand New Book. The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator s role. This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998). (Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator s strategies and behaviours.Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media. Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy. A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience s expectations? Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation. Digitalisation is changing production and broadcasting and speeding up convergence between media, telecommunications and information and communication technology. Is (multi)media translation a new field of study or an umbrella framework for scholars from various disciplines? Is it a trick to overcome the absence of prestige in Translation Studies? Or is it just a buzz word which gives rise to confusion? These questions remain open: the 26 contributions are partial answers. Buchnummer des Verkäufers AAU9781588110886

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 236,22
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

6.

Verlag: John Benjamins Publishing Co, Netherlands (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 10
Anbieter
The Book Depository
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Co, Netherlands, 2001. Hardback. Buchzustand: New. 223 x 152 mm. Language: English . Brand New Book. The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator s role. This volume is a collection of contributions from two different conferences (Misano, 1997 and Berlin, 1998). (Multi)Media translation, especially screen translation (TV, cinema, video), has made more explicit the complexities of any communication and has led us to take a fresh look at the translator s strategies and behaviours.Several papers ponder the concepts of media and multimedia, the necessity of interdisciplinarity, the polysemiotic dimension of audiovisual media. Quite a few discuss the current transformations in audiovisual media policy. A great many deal with practices, mainly in subtitling but also in interpreting for TV and surtitling: what are the quality parameters and the conditions to meet audience s expectations? Finally some show the cultural and linguistic implications of screen translation. Digitalisation is changing production and broadcasting and speeding up convergence between media, telecommunications and information and communication technology. Is (multi)media translation a new field of study or an umbrella framework for scholars from various disciplines? Is it a trick to overcome the absence of prestige in Translation Studies? Or is it just a buzz word which gives rise to confusion? These questions remain open: the 26 contributions are partial answers. Buchnummer des Verkäufers AAU9781588110886

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 237,60
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

7.

Gambier, Yves
Verlag: John Benjamins Publishing Company (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Gebraucht Anzahl: 1
Anbieter
Better World Books
(Mishawaka, IN, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Company, 2001. Buchzustand: Good. N/A. Former Library book. Shows some signs of wear, and may have some markings on the inside. Buchnummer des Verkäufers GRP88553684

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Gebraucht kaufen
EUR 239,32
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Innerhalb USA
Versandziele, Kosten & Dauer

8.

Gambier, Yves (EDT)/ Gottlieb, Henrik (EDT)
Verlag: John Benjamins Publishing Co 2001-09-06 (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 5
Anbieter
Blackwell's
(Oxford, OX, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Co 2001-09-06, 2001. hardback. Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers 9781588110886

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 249,49
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 5,21
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

9.

Gambier, Yves
Verlag: John Benjamins Publishing Company (2001)
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Hardcover Anzahl: 10
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Company, 2001. Buchzustand: New. 2001. Hardcover. . . . . . . Buchnummer des Verkäufers V9781588110886

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 251,66
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Von Irland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

10.

Verlag: John Benjamins Publishing Co
ISBN 10: 1588110885 ISBN 13: 9781588110886
Neu Anzahl: 10
Anbieter
THE SAINT BOOKSTORE
(Southport, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung John Benjamins Publishing Co. Book. Buchzustand: new. BRAND NEW, Multimedia Translation: Concepts, Practices, and Research. Buchnummer des Verkäufers B9781588110886

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 262,12
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 6,87
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

Es gibt 3 weitere Exemplare dieses Buches

Alle Suchergebnisse ansehen