ISBN 10: 1469974592 / ISBN 13: 9781469974590
Gebraucht / Anzahl: 0
Bei weiteren Verkäufern erhältlich
Alle  Exemplare dieses Buches anzeigen

Über dieses Buch

Leider ist dieses Exemplar nicht mehr verfügbar. Wir haben Ihnen weitere Exemplare dieses Titels unten aufgelistet.

Beschreibung:

This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed. Summary: Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold DixonTartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Moliere's plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original.This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received.After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: "Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is."More praise for this translation:".pitch-perfect.[a] limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialisms-'rat race,' walk the walk,' 'horny husbands,' usually for the sake of an arresting rhyme-but none of this ever seems out of character." (Tucson, AZ Weekly)Dixon's "rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp." (Los Angeles Times)Dixon's translation "of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant." (Redlands, CA Daily Facts)Dixon's "achievement is rather monumental.since the entire comedy is in rhymed couplets.Dixon's accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted." (Loma Linda, CA Bulletin). Buchnummer des Verkäufers

Über diesen Titel:

Bewertung (bereitgestellt von GoodReads):
3,66 durchschnittlich
(23.842 Bewertungen)

Inhaltsangabe: Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold Dixon Tartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Moliere?s plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original. This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received. After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: ?Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is.? More praise for this translation: ??pitch-perfect?[a] limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialisms??rat race,? walk the walk,? ?horny husbands,? usually for the sake of an arresting rhyme?but none of this ever seems out of character.? (Tucson, AZ Weekly) Dixon?s ?rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp.? (Los Angeles Times) Dixon?s translation ?of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant.? (Redlands, CA Daily Facts) Dixon?s ?achievement is rather monumental?since the entire comedy is in rhymed couplets?Dixon?s accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted.? (Loma Linda, CA Bulletin)

Über den Autor: Harold Dixon translator Dr. Dixon is Distinguished Professor Emeritus of the School of Theatre, Film, & Television at the University of Arizona, for which he was also founding artistic director of the Arizona Repertory Theatre, where he directed over 50 shows, including Tartuffe, Measure For Measure, The Merchant of Venice, The Comedy of Errors, Candide, Kiss Me Kate, Carousel, The Kentucky Cycle, Nicholas Nickelby, and the Cider House Rules. As a director, he has also worked Off Broadway (92nd St Y), at the Kennedy Center, Gloucester Stage Company, Phoenix Theatre, and Invisible Theatre, Tucson. As an actor, he has appeared Off Broadway (92nd St Y and Theatre Row) and in the National tour of Ella (as Ella Fitzgerald?s manager, Norman Granz). Regional theatres: Ella at 20 theatres, including the Guthrie, Long Wharf, Pittsburgh Public, Hartford Stage, Cincinnati Playhouse, Arena Stage, Actors Theatre of Louisville, and Arizona Theatre Company. Most recently, he played the Narrator in the stage version of the beloved movie A Christmas Story at Phoenix Theatre. Other shows at: Gloucester Stage Company (Israel Horovitz?s My Old Lady and The Secret of Mme Bonnard?s Bath ? world premiere), Phoenix Theatre (Six Degrees of Separation), Arizona Theatre Company (Much Ado About Nothing), Shakespeare Sedona, Arizona Repertory Theatre (King Lear), and Invisible Theatre, Tucson. Film: Born To Ride, Hungry For Change, Half Laughing (indie shorts), The Back of Beyond (narrator). Television: ?Rescue 911,? ?The Highwayman,? ?Enola Gay,? plus commercials and industrial films. Member of Actors Equity since 1973 and Screen Actors Guild since 1979.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Bibliografische Details

Zustand: Used

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

1.

Moliere
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Paperback Anzahl: > 20
Print-on-Demand
Anbieter
BargainBookStores
(Grand Rapids, MI, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Paperback. Buchzustand: New. This item is printed on demand. Item doesn't include CD/DVD. Buchnummer des Verkäufers 8966514

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 5,60
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,51
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

2.

Moliere, Moliere
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Gebraucht Anzahl: 5
Anbieter
GreatBookPrices
(Columbia, MD, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Buchzustand: good. Used products do not contain supplements and some products may include highlighting and writing. Buchnummer des Verkäufers 21031701-5

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Gebraucht kaufen
EUR 6,87
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,06
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

3.

Moliere; Dixon, Harold [Translator]
Verlag: CreateSpace Independent Publishing Platform (2012)
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Paperback Anzahl: 10
Anbieter
Ergodebooks
(RICHMOND, TX, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung CreateSpace Independent Publishing Platform, 2012. Paperback. Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers INGM9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 6,75
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 12,91
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

4.

Moliere
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Anzahl: > 20
Print-on-Demand
Anbieter
Books2Anywhere
(Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung 2012. PAP. Buchzustand: New. New Book. Delivered from our US warehouse in 10 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND.Established seller since 2000. Buchnummer des Verkäufers IP-9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 8,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,54
Von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

5.

Moliere
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Anzahl: > 20
Print-on-Demand
Anbieter
PBShop
(Wood Dale, IL, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung 2012. PAP. Buchzustand: New. New Book.Shipped from US within 10 to 14 business days.THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Buchnummer des Verkäufers IP-9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 7,83
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 13,83
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

6.

Moliere
Verlag: CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Paperback Anzahl: 20
Print-on-Demand
Anbieter
BuySomeBooks
(Las Vegas, NV, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung CreateSpace Independent Publishing Platform. Paperback. Buchzustand: New. This item is printed on demand. Paperback. 84 pages. Dimensions: 9.0in. x 6.0in. x 0.2in.Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold Dixon Tartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Molieres plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original. This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received. After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is. More praise for this translation: pitch-perfecta limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialismsrat race, walk the walk, horny husbands, usually for the sake of an arresting rhymebut none of this ever seems out of character. (Tucson, AZ Weekly) Dixons rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp. (Los Angeles Times) Dixons translation of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant. (Redlands, CA Daily Facts) Dixons achievement is rather monumentalsince the entire comedy is in rhymed coupletsDixons accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted. (Loma Linda, CA Bulletin) This item ships from La Vergne,TN. Paperback. Buchnummer des Verkäufers 9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 10,17
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,94
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

7.

Moliere
Verlag: CreateSpace Independent Publishing Platform
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu PAPERBACK Anzahl: > 20
Anbieter
Russell Books
(Victoria, BC, Kanada)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung CreateSpace Independent Publishing Platform. PAPERBACK. Buchzustand: New. 1469974592 Special order direct from the distributor. Buchnummer des Verkäufers ING9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 8,01
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 27,66
Von Kanada nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

8.

Moliere, Translated from the French by Harold Dixo
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Anzahl: 1
Anbieter
Castle Rock
(Pittsford, NY, USA)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Buchzustand: Brand New. Book Condition: Brand New. Buchnummer des Verkäufers 97814699745901.0

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 16,79
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 23,05
Von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

9.

Moliere
Verlag: Createspace Independent Publishing Platform, United States (2012)
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Paperback Anzahl: 10
Print-on-Demand
Anbieter
The Book Depository US
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Createspace Independent Publishing Platform, United States, 2012. Paperback. Buchzustand: New. 229 x 152 mm. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****. Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold Dixon Tartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Moliere s plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original. This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received. After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is. More praise for this translation: . .pitch-perfect.[a] limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialisms- rat race, walk the walk, horny husbands, usually for the sake of an arresting rhyme-but none of this ever seems out of character. (Tucson, AZ Weekly) Dixon s rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp. (Los Angeles Times) Dixon s translation of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant. (Redlands, CA Daily Facts) Dixon s achievement is rather monumental.since the entire comedy is in rhymed couplets.Dixon s accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted. (Loma Linda, CA Bulletin. Buchnummer des Verkäufers APC9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 27,70
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

10.

Moliere
Verlag: Createspace Independent Publishing Platform, United States (2012)
ISBN 10: 1469974592 ISBN 13: 9781469974590
Neu Paperback Anzahl: 10
Print-on-Demand
Anbieter
The Book Depository
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Createspace Independent Publishing Platform, United States, 2012. Paperback. Buchzustand: New. 229 x 152 mm. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Tartuffe by Moliere: a new rhymed verse translation by Harold Dixon Tartuffe is the story of a religious hypocrite who worms his way into a middle class household in 17th century France. It has a cast of 13 characters, 8 men, 5 women (1 man, 1 woman in non-speaking roles). It is the most popular of Moliere s plays. This version is a modern, American English translation of the French classic. Like the original, it is entirely in rhymed couplets, but you will find that this version is fresh and accessible for modern audiences while keeping the spirit of the original. This translation has been performed at the University of Arizona and at the University of Redlands, CA, where it was enthusiastically received. After reviewing the manuscript, Shepard Sobel, artistic director of the acclaimed Pearl Theatre Company in New York City, wrote: Your text is an extraordinary accomplishment. Whenever we take on Moliere and other rhymed coupleters, we struggle over the difficult choice of opting for speakability or for authenticity. Hats off to you for managing both. I have some sense of what a feat that is. More praise for this translation: . .pitch-perfect.[a] limber verse translation of the French original. For once, here is a Moliere free of Briticisms and archaic turns of phrase. True, Dixon does pepper the dialog with modern colloquialisms- rat race, walk the walk, horny husbands, usually for the sake of an arresting rhyme-but none of this ever seems out of character. (Tucson, AZ Weekly) Dixon s rhymed translation is quite actable and occasionally vernacular-sharp. (Los Angeles Times) Dixon s translation of the text into rhymed couplets is always smooth, often brilliant. (Redlands, CA Daily Facts) Dixon s achievement is rather monumental.since the entire comedy is in rhymed couplets.Dixon s accomplishment is to be highly commended, as the speech flowed easily, comedy was unimpaired and even a few modern idioms inserted. (Loma Linda, CA Bulletin. Buchnummer des Verkäufers APC9781469974590

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 27,71
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & Dauer

Es gibt 1 weitere Exemplare dieses Buches

Alle Suchergebnisse ansehen