This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed. Summary: The practise of English Bible translation has been, and continues to be, markedly affected by the existence in the tradition of what theologian Franz Rosenzweig calls a 'holy marriage' translation: an 'Authorised Version', which establishes a set of agreed 'equivalents' between English and the source languages. Buchnummer des Verkäufers
Inhaltsangabe: In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problematic dominance of the King James Version of the Bible in our imaginations ? a dominance which has had a deleterious effect upon the accuracy and originality of the translator's work. Goodwin considers the first two chapters of the Lukan narratives in depth, comparing and contrasting a breadth of widely disparate translations and drawing on a rich body of Biblical scholarship to support his thesis. A wide-ranging discussion of other linguistic issues is also conducted, touching on such vital matters as incorporating the contextual implications of the original text, and the attempt to challenge the reader's pre-existing encyclopaedic knowledge. Goodwin evolves a fresh and comprehensive answer to the difficulties of the translator's task, and concludes by providing his own original and charming translation of the first two chapters of Luke's Gospel. 'Translating the English Bible' provides a fascinating insight into the processes of translation and will interest anyone seeking accuracy and fidelity to the Scriptural message. It will also enlighten readers seeking a challenging translation of Luke that casts off the shackles of the 'Holy Marriage' tradition of Biblical translation.
Über den Autor: The author completed a degree (First Class Honours) in Philosophy, Politics and Economics at Oxford University, 1979-82, before embarking on a career in business. In 2006 he returned to academic work and completed an MA (Distinction) at Manchester University, in Bible in Context. This work forms the substance of his thesis for a PhD, awarded in 2010 by the University of Manchester. He has now resumed his financial career, leading a fund management business based in London and Nairobi, Kenya.
Buchbeschreibung James Clarke and Co Ltd, 2013. PAP. Buchzustand: New. New Book. Shipped from UK in 4 to 14 days. Established seller since 2000. Buchnummer des Verkäufers LW-9780227173916
Buchbeschreibung Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers 18620646-n
Buchbeschreibung James Clarke & Co 02/28/2013, 2013. PAPERBACK. Buchzustand: New. 0227173910 *Brand new* Ships from USA within 72 hours of order. Buchnummer des Verkäufers 9780227173916
Buchbeschreibung 2013. PAP. Buchzustand: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Buchnummer des Verkäufers TK-9780227173916
Buchbeschreibung James Clarke, 2013. Paperback. Buchzustand: Brand New. 244 pages. 9.50x6.00x0.50 inches. In Stock. Buchnummer des Verkäufers zk0227173910
Buchbeschreibung James Clarke & Co, 2013. Paperback. Buchzustand: New. book. Buchnummer des Verkäufers 0227173910
Buchbeschreibung 2013. Paperback. Buchzustand: New. 156mm x 13mm x 234mm. Paperback. In his detailed and thought-provoking work, Philip Goodwin conducts a thorough analysis of the challenges facing the Biblical translator, with particular focus on the problem.Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. 256 pages. 0.349. Buchnummer des Verkäufers 9780227173916
Buchbeschreibung James Clarke & Co, 2013. Paperback. Buchzustand: New. Buchnummer des Verkäufers P110227173910