The volume focuses on the relationship between translation as an ambivalent practice and fear. The chapters deal with discursive practices and disciplines within different contexts: geographical (Middle East, Lampedusa, France, and Portugal); political and historical (the Portuguese dictatorship and the colonial war); and literary translation.
Teresa Seruya is retired Full Professor of German Studies at the University of Lisbon. In recent years, she has been working in Translation History. She coordinates the project Intercultural Literature in Portugal 1930–2000. A Critical Bibliography at the Research Centre for Communication and Culture Studies. She is a literary translator.
Maria Lin Moniz holds a PhD in Translation Studies. She is a translator and a researcher of the Centre for Communication and Culture and a coordinator of the project Intercultural Literature in Portugal 1930–2000. A Critical Bibliography.
Alexandra Lopes is Associate Professor at Universidade Católica Portuguesa, and she is currently the director of the Centre for Communication and Culture. She is a translator as well as a TS researcher.