Per Matare

Per Matare - das ist die schwedische Übersetzung meines richtigen Namens. Viele fragen mich: Warum schreibst Du nicht unter Deinem echten Namen? Dafür gibt es unter anderem zwei Gründe: Der erste Grund ist, dass ich Romane und Krimis mit einem anderen Autorennamen auch aus anderen Ländern schreibe, und meine Leser schon am Autor erkennen dürfen, wo die Geschichte spielt, der andere ist der, dass ich auch an einer Hochschule arbeite, und meine Studenten nicht im Zugzwang stehen sollen, meine Bücher zu kaufen.

Mein Geburtsjahr ist 1966, ich bin verheiratet und habe zwei erwachsene Söhne. Ich freue mich über Rezensionen, Anregungen und Kommentare.

Viele Grüße

Per Matare

Beliebte Artikel von Per Matare

Alle Angebote anzeigen