Erscheinungsdatum: 2024
Anbieter: Gyan Books Pvt. Ltd., Delhi, Indien
Leather Bound. Zustand: New. Language: francais. This book is available in 5 different Leather color without any extra cost. Explore More Options by Clicking on 'More Images' and Notify Us of Your Choice via Email within 24 hours of placing the order. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted by the prestigious organization "Rare Biblio" with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2024, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 1762. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - francais, Pages: - 193, Print on Demand. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 193.
Verlag: HACHETTE LIVRE, 2021
ISBN 10: 2329610378 ISBN 13: 9782329610375
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: HACHETTE LIVRE, 2021
ISBN 10: 2329610386 ISBN 13: 9782329610382
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: HACHETTE LIVRE, 2021
ISBN 10: 2329610394 ISBN 13: 9782329610399
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Couverture rigide. Zustand: Moyen. Henry FIELDING & Marie-Jeanne RICCOBONI. AMÉLIE. 1775, Humblot, Paris. 3 vol. in-12 reliés. (Complet en 3 parties). Reliures de l'époque demi veau, dos lisse orné de filets, fleurons, tomaison et titre, frappés à l'or fin. Pièces de titre en basane rouge, pièces de tomaison en basane verte. Manque en bas de dos du premier volume, quelques tâches, frottements, petites insolures en bandes sur certains plats, quelques rousseurs.
Couverture rigide. - Brocas et Humblot, Paris 1762, In-12 (9,5x17,2cm), (4) 176pp. ; (4) 208pp. ; (4) 271pp., 3 parties en un volume relié. - Première édition de la traduction et libre adaptation de Madame Riccoboni. Reliure en plein veau blond marbré et glacé d'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Traces de frottement. 2 coins émoussés. Une bande de décoloration en haut du plat supérieur. Page de titre de la seconde partie plus courte en marge basse. Les feuillets 197 à 203 de la dernière partie sont plus courts en marge haute. Bon exemplaire. Ex libris aux armes du XIXe de la famille de Bauffremont, illustre famille de noblesse féodale originaire de Lorraine, avec ses deux devises : Dieu ayde au premier chretien et Plus de deuil que de joye. Dans la préface, la traductrice s'excuse de sa mauvaise connaissance de la langue anglaise, un dictionnaire et une grammaire l'ayant peu aidé à comprendre des passages difficiles, aussi a-t-elle librement adapté bon nombre de passages, le roman étant devenu un hybride composé par deux auteurs, Fielding et Riccoboni. On ne retrouvera donc pas l'humour et la satire si présents chez Fielding. Amelia est le dernier des 4 romans écrits par Fielding, Il raconte l'histoire d'Amelia et du capitaine William Booth après leur mariage. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND] (4) 176pp. ; (4) 208pp. ; (4) 271pp.
Verlag: Brocas & Humblot, Paris, 1762
Erstausgabe
3 vols. in one, 12mo (162 x 97 mm). [2] ll., 176 pp.; [2] ll., 208 pp.; [2] ll., 271 pp. Fine. Contemporary French mottled calf, flat spine gilt with red morocco lettering piece, edges stained red (foot of spine slightly chipped).*** First Edition of Mme. Riccoboni's free adaptation of Fielding's novel. Riccoboni was among the pioneering 18th-century female novelists who earned a living from their writing. Published the same year as a more faithful French translation, by Mme. de Pisieux, Riccoboni's abridged and altered version omitted Fielding's "longueurs" (Gay), "cleaned up" his prose, turned commoners into aristocrats, magnified the importance of financial transactions, interjected an omniscient narrator where Fielding had let the characters reveal themselves through their actions, and altered the fundamental nature of several characters, including the heroine's. Although a passionate Anglophile, English humour was lost on Riccoboni; she therefore removed all traces of it from her version, which, according to Crosby, had been undertaken as an exercise to improve her English. Her scattered notes had been cobbled together rather hastily for publication, Humblot, an excellent printer and publisher, having proposed that she tighten her production schedule in an attempt to thwart the pirate-printers of illegal contrefa?ons which were adversely affecting her income. She may have succeeded: Am?lie had fewer counterfeit editions than her other publications, a fact that Crosby considered "infallible proof" that it was less successful (p. 46). Whatever the case, it provided "ready consolation" for those female readers (English as well as French) who were "repelled by Fielding's lack of refinement." (Streeter, p. 146). Martin, Mylne, Frautschi 62.16; Cioranescu 53037; Gay-Lemonnyer I:91; Rochedieu, Bibliography of French Translations of English Works 1700-1800, p. 107 (Cioranescu and Rochedieu both erroneously citing 1743 as the first edition of this translation); Cross, III 179, 184, 322; Crosby, Mme. Riccoboni, une romanci?re oubli?e, pp. 46, 121-5; Streeter, The 18th-century English novel in French translation, 134.