Verlag: JustFiction Edition, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, USA
Zustand: New.
Verlag: JustFiction Edition, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book.
Verlag: JustFiction Edition 2020-06, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: Chiron Media, Wallingford, Vereinigtes Königreich
PF. Zustand: New.
Verlag: Justfiction Edition Jun 2020, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Este libro surgió un poco para homenajear a un grupo de amistades descendientes de inmigrantes italianos y lo escribí a sugerencia de mi 'tía Chela', era profesora universitaria y ya jubilada, entretenía sus horas haciendo trabajos de edición de libros entre ellos los míos, cuando le llevé éste trabajo, se entusiasmo mucho, me dijo.'Laura tus cuentos están llenos de emotividad', pero ella, como por sus venas corría italianidad, (no por las mías) le puso 'su toque personal', para mi fue y es muy especial, ya que éste, es él último libro que me editó mi tía Chela (Celia Priegue Fassano)antes de su fallecimiento y fue ella quien haciendo honor a su sangre Italo-argentina, le agregó sus recetas favoritas y surgió el nombre ¿Cuentos con sabor italianö, me pareció un toque singular, quizás simpático para un libro de cuentos, pero creí que todo tenía que ver con todo y deje sus recetas. Pero todo tiene que ver con todo, hice traducir mis cuentos a idioma inglés, porque sangre de mi sangre formó su familia en USA, hoy tengo allí, dos retoños que me dicen 'grandmather', y tengo el anhelo o esperanza de que se acorten las distancias y llegue en cuentos para ellos, con mi amor de abuela. 60 pp. Spanisch.
Verlag: Our Knowledge Publishing Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507543 ISBN 13: 9786202507547
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book came about a little bit to pay homage to a group of friends who were descendants of Italian immigrants and I wrote it at the suggestion of my 'Aunt Chela', who was a university professor and now retired, and who spent her hours doing book editing work, including my own. When I brought her this work, she was very enthusiastic, she told me'Laura, your stories are full of emotion', but she, as she had Italian in her veins (not in mine), gave it 'her personal touch', for me it was and is very special, since this is the last book that my aunt Chela (Celia Priegue Fassano) edited before her death and it was she who did honor to her Italian-Argentine blood, He added his favorite recipes and the name 'Cuentos con sabor italiano' came up. I thought it was a unique touch, maybe nice for a storybook, but I thought it was all about everything and I left his recipes. But everything has to do with everything, I had my stories translated into English, because my blood formed their family in the U.S., today I have two offspring there that call me 'grandmather', and I have the desire or hope that the distances are shortened and I arrive in stories for them with my grandmother's love. 64 pp. Englisch.
Verlag: Wydawnictwo Nasza Wiedza Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507578 ISBN 13: 9786202507578
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Ta ksi¿¿ka powstäa po to, aby z¿o¿y¿ ho¿d grupie przyjació¿, którzy byli potomkami w¿oskich imigrantów i napisäem j¿ z inicjatywy mojej 'ciotki Cheli', która by¿a profesorem uniwersyteckim, a teraz jest na emeryturze, i która sp¿dzäa swoje godziny na redakcji ksi¿¿ek, w tym moje w¿asne. Kiedy przynios¿em jej t¿ prac¿, by¿a bardzo entuzjastyczna, powiedziäa mi'Laura, twoje historie s¿ pe¿ne emocji', ale ona, jako ¿e miäa w ¿y¿ach w¿oski (nie mój), nadäa mu 'swój osobisty akcent', dla mnie by¿ on i jest bardzo szczególny, poniewä jest to ostatnia ksi¿¿ka, któr¿ moja ciotka Chela (Celia Priegue Fassano) wydäa przed ¿mierci¿ i to ona oddäa cze¿¿ swojej w¿osko-argenty¿skiej krwi, Dodä swoje ulubione przepisy i pojawi¿a si¿ nazwa 'Cuentos con sabor italiano'. My¿läem, ¿e to wyj¿tkowy akcent, mo¿e mi¿y dla podr¿cznika, ale my¿läem, ¿e chodzi o wszystko i zostawi¿em jego przepisy. Ale wszystko ma zwi¿zek ze wszystkim, miäem swoje historie przet¿umaczone na angielski, poniewä moja krew uformowäa ich rodzin¿ w USA, dzi¿ mam tam dwoje potomków, którzy nazywaj¿ mnie 'babci¿', i mam pragnienie lub nadziej¿, ¿e odleg¿o¿ci zostan¿ skrócone i przybywam w opowie¿ciach dla nich z mi¿o¿ci¿ mojej babci. 64 pp. Polnisch.
Verlag: Edições Nosso Conhecimento Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507594 ISBN 13: 9786202507592
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Este livro surgiu um pouco para homenagear um grupo de amigos descendentes de imigrantes italianos e eu o escrevi por sugestão da minha 'Tia Chela', que era professora universitária e agora aposentada, e que passava suas horas fazendo trabalhos de edição de livros, inclusive o meu. Quando lhe trouxe este trabalho, ela ficou muito entusiasmada, me disse'Laura, suas histórias estão cheias de emoção', mas ela, como tinha o italiano nas veias (não nas minhas), deu 'seu toque pessoal', para mim foi e é muito especial, pois este é o último livro que minha tia Chela (Celia Priegue Fassano) editou antes de morrer e foi ela quem honrou seu sangue ítalo-argentino, Ele acrescentou as suas receitas favoritas e surgiu o nome 'Cuentos con sabor italiano'. Pensei que era um toque único, talvez agradável para um livro de histórias, mas pensei que era tudo sobre tudo e deixei as suas receitas. Mas tudo tem a ver com tudo, mandei traduzir as minhas histórias para o inglês, porque o meu sangue formou a família deles nos Estados Unidos, hoje tenho lá dois descendentes que me chamam 'avô', e tenho o desejo ou a esperança de que as distâncias sejam encurtadas e chego em histórias para eles com o amor da minha avó. 64 pp. Portugiesisch.
Verlag: Sciencia Scripts Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507586 ISBN 13: 9786202507585
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Jeta kniga prishla, chtoby otdat' dan' uwazheniq gruppe druzej, kotorye byli potomkami ital'qnskih ämigrantow, i q napisala ee po predlozheniü moej 'teti Chely', kotoraq byla professorom uniwersiteta, a teper' ushla na pensiü, i kotoraq prowodila swoi chasy, zanimaqs' redaktirowaniem knig, w tom chisle i moej sobstwennoj. Kogda q prinesla ej ätu rabotu, ona byla ochen' woodushewlena, ona skazala mne.'Laura, twoi istorii polny ämocij', no ona, tak kak w ee zhilah byl ital'qnskij (ne w moem), pridala emu 'swoj lichnyj shtrih', dlq menq on byl i qwlqetsq ochen' osobennym, tak kak äto poslednqq kniga, kotoruü moq tetq Chela (Seliq Prige Fassano) redaktirowala pered swoej smert'ü, i imenno ona sdelala chest' swoej ital'qnsko-argentinskoj krowi, On dobawil swoi lübimye recepty, i poqwilos' nazwanie 'Cuentos con sabor italiano'. Ya podumal, chto äto unikal'nyj shtrih, mozhet byt', priqtno dlq skazochnika, no q podumal, chto wse delo wo wsem, i ostawil ego recepty. No wse imeet otnoshenie ko wsemu, moi istorii byli perewedeny na anglijskij qzyk, potomu chto moq krow' sformirowala ih sem'ü w SShA, segodnq u menq est' dwa otpryska, kotorye nazywaüt menq 'dedushka', i u menq est' zhelanie ili nadezhda, chto rasstoqniq sokratqtsq, i q priezzhaü w istorii dlq nih s lübow'ü moej babushki. 68 pp. Russisch.
Verlag: Uitgeverij Onze Kennis Mai 2020, 2020
ISBN 10: 620250756X ISBN 13: 9786202507561
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Dit boek kwam tot stand om hulde te brengen aan een groep vrienden die afstammen van Italiaanse immigranten en ik schreef het op voorstel van mijn 'Tante Chela', die een universiteitsprofessor was en nu met pensioen, en die haar uren doorbracht met het doen van boekredactiewerk, waaronder dat van mijzelf. Toen ik haar dit werk bracht, was ze erg enthousiast, vertelde ze me'Laura, jouw verhalen zitten vol emoties', maar zij, die Italiaans in haar aderen had (niet in de mijne), gaf het 'haar persoonlijke touch', voor mij was en is het heel bijzonder, want dit is het laatste boek dat mijn tante Chela (Celia Priegue Fassano) voor haar dood heeft uitgegeven en zij was het die haar Italiaans-Argentijnse bloed wel eer aandeed, Hij voegde zijn favoriete recepten toe en de naam 'Cuentos con sabor italiano' kwam naar voren. Ik vond het een unieke touch, misschien leuk voor een verhalenboek, maar ik dacht dat het over alles ging en ik liet zijn recepten achter. Maar alles heeft met alles te maken, ik heb mijn verhalen in het Engels laten vertalen, want mijn bloed vormde hun familie in de VS, vandaag heb ik daar twee nakomelingen die me 'grootvader' noemen, en ik heb het verlangen of de hoop dat de afstanden worden verkort en ik kom in verhalen voor hen aan met de liefde van mijn grootmoeder. 64 pp. Niederländisch.
Verlag: Edizioni Sapienza Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507608 ISBN 13: 9786202507608
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Questo libro è nato un po' per rendere omaggio a un gruppo di amici discendenti di immigrati italiani e l'ho scritto su suggerimento di mia 'zia Chela', che era una professoressa universitaria, ora in pensione, e che passava le sue ore a fare l'editing di libri, compreso il mio. Quando le ho portato questo lavoro, era molto entusiasta, mi ha detto'Laura, le tue storie sono piene di emozione', ma lei, che aveva l'italiano nelle vene (non nelle mie), gli ha dato 'il suo tocco personale', per me è stato ed è molto speciale, visto che questo è l'ultimo libro che mia zia Chela (Celia Priegue Fassano) ha curato prima della sua morte ed è stata lei a fare onore al suo sangue italo-argentino, Ha aggiunto le sue ricette preferite ed è venuto fuori il nome 'Cuentos con sabor italiano'. Ho pensato che fosse un tocco unico, forse bello per un libro di racconti, ma ho pensato che si trattasse di tutto e ho lasciato le sue ricette. Ma tutto ha a che fare con tutto, ho fatto tradurre le mie storie in inglese, perché il mio sangue ha formato la loro famiglia negli Stati Uniti, oggi ho lì due figli che mi chiamano 'nonna', e ho il desiderio o la speranza che le distanze si accorcino e arrivo nelle storie per loro con l'amore di mia nonna. 64 pp. Italienisch.
Verlag: Editions Notre Savoir Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507551 ISBN 13: 9786202507554
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Ce livre est né un peu pour rendre hommage à un groupe d'amis descendants d'immigrants italiens et je l'ai écrit sur la suggestion de ma 'tante Chela', qui était professeur d'université et qui est maintenant à la retraite, et qui passait ses heures à faire du travail d'édition, y compris le mien. Quand je lui ai apporté ce travail, elle était très enthousiaste, m'a-t-elle dit'Laura, tes histoires sont pleines d'émotion', mais elle, comme elle avait l'italien dans les veines (pas dans les miennes), lui a donné 'sa touche personnelle', pour moi c'était et c'est très spécial, puisque c'est le dernier livre que ma tante Chela (Celia Priegue Fassano) a édité avant sa mort et c'est elle qui a fait honneur à son sang italo-argentin, Il a ajouté ses recettes préférées et le nom 'Cuentos con sabor italiano' est apparu. J'ai pensé que c'était une touche unique, peut-être agréable pour un livre d'histoire, mais j'ai pensé que c'était à propos de tout et j'ai laissé ses recettes. Mais tout a un rapport avec tout, j'ai fait traduire mes histoires en anglais, parce que mon sang a formé leur famille aux États-Unis, aujourd'hui j'ai deux descendants là-bas qui m'appellent 'grand-père', et j'ai le désir ou l'espoir que les distances soient réduites et j'arrive dans les histoires pour eux avec l'amour de ma grand-mère. 64 pp. Französisch.
Verlag: Verlag Unser Wissen Mai 2020, 2020
ISBN 10: 6202507535 ISBN 13: 9786202507530
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Dieses Buch entstand ein wenig als Hommage an eine Gruppe von Freunden, die Nachkommen italienischer Einwanderer waren, und ich schrieb es auf Anregung meiner 'Tante Chela', die Universitätsprofessorin war und jetzt im Ruhestand ist und die ihre Stunden damit verbrachte, Bücher zu redigieren, darunter auch mein eigenes. Als ich ihr dieses Werk brachte, war sie sehr enthusiastisch, sie sagte mir'Laura, Ihre Geschichten sind voller Emotionen', aber da sie Italienisch in den Adern hatte (nicht in meinen), gab sie dem Buch 'ihre persönliche Note', für mich war und ist es etwas ganz Besonderes, denn dies ist das letzte Buch, das meine Tante Chela (Celia Priegue Fassano) vor ihrem Tod herausgegeben hat, und sie war es, die ihrem italienisch-argentinischen Blut Ehre machte, Er fügte seine Lieblingsrezepte hinzu, und der Name 'Cuentos con sabor italiano' kam auf. Ich dachte, das sei eine einzigartige Note, vielleicht nett für ein Märchenbuch, aber ich dachte, es ginge um alles, und ließ seine Rezepte zurück. Aber alles hat mit allem zu tun, ich habe meine Geschichten ins Englische übersetzen lassen, denn mein Blut bildete ihre Familie in den USA, heute habe ich dort zwei Nachkommen, die mich 'Großmutter' nennen, und ich habe den Wunsch oder die Hoffnung, dass die Wege verkürzt werden und ich in Geschichten für sie mit der Liebe meiner Großmutter ankomme. 64 pp. Deutsch.
Verlag: Justfiction Edition, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Este libro surgió un poco para homenajear a un grupo de amistades descendientes de inmigrantes italianos y lo escribí a sugerencia de mi 'tía Chela', era profesora universitaria y ya jubilada, entretenía sus horas haciendo trabajos de edición de libros entre ellos los míos, cuando le llevé éste trabajo, se entusiasmo mucho, me dijo.'Laura tus cuentos están llenos de emotividad', pero ella, como por sus venas corría italianidad, (no por las mías) le puso 'su toque personal', para mi fue y es muy especial, ya que éste, es él último libro que me editó mi tía Chela (Celia Priegue Fassano)antes de su fallecimiento y fue ella quien haciendo honor a su sangre Italo-argentina, le agregó sus recetas favoritas y surgió el nombre ¿Cuentos con sabor italianö, me pareció un toque singular, quizás simpático para un libro de cuentos, pero creí que todo tenía que ver con todo y deje sus recetas. Pero todo tiene que ver con todo, hice traducir mis cuentos a idioma inglés, porque sangre de mi sangre formó su familia en USA, hoy tengo allí, dos retoños que me dicen 'grandmather', y tengo el anhelo o esperanza de que se acorten las distancias y llegue en cuentos para ellos, con mi amor de abuela.
Verlag: Verlag Unser Wissen
ISBN 10: 6202507535 ISBN 13: 9786202507530
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Dieses Buch entstand ein wenig als Hommage an eine Gruppe von Freunden, die Nachkommen italienischer Einwanderer waren, und ich schrieb es auf Anregung meiner 'Tante Chela', die Universitätsprofessorin war und jetzt im Ruhestand ist und die ihre Stunden damit verbrachte, Bücher zu redigieren, darunter auch mein eigenes. Als ich ihr dieses Werk brachte, war sie sehr enthusiastisch, sie sagte mir'Laura, Ihre Geschichten sind voller Emotionen', aber da sie Italienisch in den Adern hatte (nicht in meinen), gab sie dem Buch 'ihre persönliche Note', für mich war und ist es etwas ganz Besonderes, denn dies ist das letzte Buch, das meine Tante Chela (Celia Priegue Fassano) vor ihrem Tod herausgegeben hat, und sie war es, die ihrem italienisch-argentinischen Blut Ehre machte, Er fügte seine Lieblingsrezepte hinzu, und der Name 'Cuentos con sabor italiano' kam auf. Ich dachte, das sei eine einzigartige Note, vielleicht nett für ein Märchenbuch, aber ich dachte, es ginge um alles, und ließ seine Rezepte zurück. Aber alles hat mit allem zu tun, ich habe meine Geschichten ins Englische übersetzen lassen, denn mein Blut bildete ihre Familie in den USA, heute habe ich dort zwei Nachkommen, die mich 'Großmutter' nennen, und ich habe den Wunsch oder die Hoffnung, dass die Wege verkürzt werden und ich in Geschichten für sie mit der Liebe meiner Großmutter ankomme.
Verlag: Edizioni Sapienza, 2020
ISBN 10: 6202507608 ISBN 13: 9786202507608
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Questo libro è nato un po' per rendere omaggio a un gruppo di amici discendenti di immigrati italiani e l'ho scritto su suggerimento di mia 'zia Chela', che era una professoressa universitaria, ora in pensione, e che passava le sue ore a fare l'editing di libri, compreso il mio. Quando le ho portato questo lavoro, era molto entusiasta, mi ha detto'Laura, le tue storie sono piene di emozione', ma lei, che aveva l'italiano nelle vene (non nelle mie), gli ha dato 'il suo tocco personale', per me è stato ed è molto speciale, visto che questo è l'ultimo libro che mia zia Chela (Celia Priegue Fassano) ha curato prima della sua morte ed è stata lei a fare onore al suo sangue italo-argentino, Ha aggiunto le sue ricette preferite ed è venuto fuori il nome 'Cuentos con sabor italiano'. Ho pensato che fosse un tocco unico, forse bello per un libro di racconti, ma ho pensato che si trattasse di tutto e ho lasciato le sue ricette. Ma tutto ha a che fare con tutto, ho fatto tradurre le mie storie in inglese, perché il mio sangue ha formato la loro famiglia negli Stati Uniti, oggi ho lì due figli che mi chiamano 'nonna', e ho il desiderio o la speranza che le distanze si accorcino e arrivo nelle storie per loro con l'amore di mia nonna.
Verlag: Editions Notre Savoir, 2020
ISBN 10: 6202507551 ISBN 13: 9786202507554
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Ce livre est né un peu pour rendre hommage à un groupe d'amis descendants d'immigrants italiens et je l'ai écrit sur la suggestion de ma 'tante Chela', qui était professeur d'université et qui est maintenant à la retraite, et qui passait ses heures à faire du travail d'édition, y compris le mien. Quand je lui ai apporté ce travail, elle était très enthousiaste, m'a-t-elle dit'Laura, tes histoires sont pleines d'émotion', mais elle, comme elle avait l'italien dans les veines (pas dans les miennes), lui a donné 'sa touche personnelle', pour moi c'était et c'est très spécial, puisque c'est le dernier livre que ma tante Chela (Celia Priegue Fassano) a édité avant sa mort et c'est elle qui a fait honneur à son sang italo-argentin, Il a ajouté ses recettes préférées et le nom 'Cuentos con sabor italiano' est apparu. J'ai pensé que c'était une touche unique, peut-être agréable pour un livre d'histoire, mais j'ai pensé que c'était à propos de tout et j'ai laissé ses recettes. Mais tout a un rapport avec tout, j'ai fait traduire mes histoires en anglais, parce que mon sang a formé leur famille aux États-Unis, aujourd'hui j'ai deux descendants là-bas qui m'appellent 'grand-père', et j'ai le désir ou l'espoir que les distances soient réduites et j'arrive dans les histoires pour eux avec l'amour de ma grand-mère.
Verlag: Wydawnictwo Nasza Wiedza, 2020
ISBN 10: 6202507578 ISBN 13: 9786202507578
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Ta ksi¿¿ka powstäa po to, aby z¿o¿y¿ ho¿d grupie przyjació¿, którzy byli potomkami w¿oskich imigrantów i napisäem j¿ z inicjatywy mojej 'ciotki Cheli', która by¿a profesorem uniwersyteckim, a teraz jest na emeryturze, i która sp¿dzäa swoje godziny na redakcji ksi¿¿ek, w tym moje w¿asne. Kiedy przynios¿em jej t¿ prac¿, by¿a bardzo entuzjastyczna, powiedziäa mi'Laura, twoje historie s¿ pe¿ne emocji', ale ona, jako ¿e miäa w ¿y¿ach w¿oski (nie mój), nadäa mu 'swój osobisty akcent', dla mnie by¿ on i jest bardzo szczególny, poniewä jest to ostatnia ksi¿¿ka, któr¿ moja ciotka Chela (Celia Priegue Fassano) wydäa przed ¿mierci¿ i to ona oddäa cze¿¿ swojej w¿osko-argenty¿skiej krwi, Dodä swoje ulubione przepisy i pojawi¿a si¿ nazwa 'Cuentos con sabor italiano'. My¿läem, ¿e to wyj¿tkowy akcent, mo¿e mi¿y dla podr¿cznika, ale my¿läem, ¿e chodzi o wszystko i zostawi¿em jego przepisy. Ale wszystko ma zwi¿zek ze wszystkim, miäem swoje historie przet¿umaczone na angielski, poniewä moja krew uformowäa ich rodzin¿ w USA, dzi¿ mam tam dwoje potomków, którzy nazywaj¿ mnie 'babci¿', i mam pragnienie lub nadziej¿, ¿e odleg¿o¿ci zostan¿ skrócone i przybywam w opowie¿ciach dla nich z mi¿o¿ci¿ mojej babci.
Verlag: Our Knowledge Publishing, 2020
ISBN 10: 6202507543 ISBN 13: 9786202507547
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This book came about a little bit to pay homage to a group of friends who were descendants of Italian immigrants and I wrote it at the suggestion of my 'Aunt Chela', who was a university professor and now retired, and who spent her hours doing book editing work, including my own. When I brought her this work, she was very enthusiastic, she told me'Laura, your stories are full of emotion', but she, as she had Italian in her veins (not in mine), gave it 'her personal touch', for me it was and is very special, since this is the last book that my aunt Chela (Celia Priegue Fassano) edited before her death and it was she who did honor to her Italian-Argentine blood, He added his favorite recipes and the name 'Cuentos con sabor italiano' came up. I thought it was a unique touch, maybe nice for a storybook, but I thought it was all about everything and I left his recipes. But everything has to do with everything, I had my stories translated into English, because my blood formed their family in the U.S., today I have two offspring there that call me 'grandmather', and I have the desire or hope that the distances are shortened and I arrive in stories for them with my grandmother's love.
Verlag: Sciencia Scripts
ISBN 10: 6202507586 ISBN 13: 9786202507585
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Jeta kniga prishla, chtoby otdat' dan' uwazheniq gruppe druzej, kotorye byli potomkami ital'qnskih ämigrantow, i q napisala ee po predlozheniü moej 'teti Chely', kotoraq byla professorom uniwersiteta, a teper' ushla na pensiü, i kotoraq prowodila swoi chasy, zanimaqs' redaktirowaniem knig, w tom chisle i moej sobstwennoj. Kogda q prinesla ej ätu rabotu, ona byla ochen' woodushewlena, ona skazala mne.'Laura, twoi istorii polny ämocij', no ona, tak kak w ee zhilah byl ital'qnskij (ne w moem), pridala emu 'swoj lichnyj shtrih', dlq menq on byl i qwlqetsq ochen' osobennym, tak kak äto poslednqq kniga, kotoruü moq tetq Chela (Seliq Prige Fassano) redaktirowala pered swoej smert'ü, i imenno ona sdelala chest' swoej ital'qnsko-argentinskoj krowi, On dobawil swoi lübimye recepty, i poqwilos' nazwanie 'Cuentos con sabor italiano'. Ya podumal, chto äto unikal'nyj shtrih, mozhet byt', priqtno dlq skazochnika, no q podumal, chto wse delo wo wsem, i ostawil ego recepty. No wse imeet otnoshenie ko wsemu, moi istorii byli perewedeny na anglijskij qzyk, potomu chto moq krow' sformirowala ih sem'ü w SShA, segodnq u menq est' dwa otpryska, kotorye nazywaüt menq 'dedushka', i u menq est' zhelanie ili nadezhda, chto rasstoqniq sokratqtsq, i q priezzhaü w istorii dlq nih s lübow'ü moej babushki.
Verlag: Uitgeverij Onze Kennis, 2020
ISBN 10: 620250756X ISBN 13: 9786202507561
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Dit boek kwam tot stand om hulde te brengen aan een groep vrienden die afstammen van Italiaanse immigranten en ik schreef het op voorstel van mijn 'Tante Chela', die een universiteitsprofessor was en nu met pensioen, en die haar uren doorbracht met het doen van boekredactiewerk, waaronder dat van mijzelf. Toen ik haar dit werk bracht, was ze erg enthousiast, vertelde ze me'Laura, jouw verhalen zitten vol emoties', maar zij, die Italiaans in haar aderen had (niet in de mijne), gaf het 'haar persoonlijke touch', voor mij was en is het heel bijzonder, want dit is het laatste boek dat mijn tante Chela (Celia Priegue Fassano) voor haar dood heeft uitgegeven en zij was het die haar Italiaans-Argentijnse bloed wel eer aandeed, Hij voegde zijn favoriete recepten toe en de naam 'Cuentos con sabor italiano' kwam naar voren. Ik vond het een unieke touch, misschien leuk voor een verhalenboek, maar ik dacht dat het over alles ging en ik liet zijn recepten achter. Maar alles heeft met alles te maken, ik heb mijn verhalen in het Engels laten vertalen, want mijn bloed vormde hun familie in de VS, vandaag heb ik daar twee nakomelingen die me 'grootvader' noemen, en ik heb het verlangen of de hoop dat de afstanden worden verkort en ik kom in verhalen voor hen aan met de liefde van mijn grootmoeder.
Verlag: Edições Nosso Conhecimento, 2020
ISBN 10: 6202507594 ISBN 13: 9786202507592
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Este livro surgiu um pouco para homenagear um grupo de amigos descendentes de imigrantes italianos e eu o escrevi por sugestão da minha 'Tia Chela', que era professora universitária e agora aposentada, e que passava suas horas fazendo trabalhos de edição de livros, inclusive o meu. Quando lhe trouxe este trabalho, ela ficou muito entusiasmada, me disse'Laura, suas histórias estão cheias de emoção', mas ela, como tinha o italiano nas veias (não nas minhas), deu 'seu toque pessoal', para mim foi e é muito especial, pois este é o último livro que minha tia Chela (Celia Priegue Fassano) editou antes de morrer e foi ela quem honrou seu sangue ítalo-argentino, Ele acrescentou as suas receitas favoritas e surgiu o nome 'Cuentos con sabor italiano'. Pensei que era um toque único, talvez agradável para um livro de histórias, mas pensei que era tudo sobre tudo e deixei as suas receitas. Mas tudo tem a ver com tudo, mandei traduzir as minhas histórias para o inglês, porque o meu sangue formou a família deles nos Estados Unidos, hoje tenho lá dois descendentes que me chamam 'avô', e tenho o desejo ou a esperança de que as distâncias sejam encurtadas e chego em histórias para eles com o amor da minha avó.
Verlag: Uitgeverij Onze Kennis, 2020
ISBN 10: 620250756X ISBN 13: 9786202507561
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Edições Nosso Conhecimento, 2020
ISBN 10: 6202507594 ISBN 13: 9786202507592
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Our Knowledge Publishing, 2020
ISBN 10: 6202507543 ISBN 13: 9786202507547
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Editions Notre Savoir, 2020
ISBN 10: 6202507551 ISBN 13: 9786202507554
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Edizioni Sapienza, 2020
ISBN 10: 6202507608 ISBN 13: 9786202507608
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: JustFiction Edition, 2020
ISBN 10: 6200491798 ISBN 13: 9786200491794
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Wydawnictwo Bezkresy Wiedzy, 2020
ISBN 10: 6202507578 ISBN 13: 9786202507578
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Sciencia Scripts, 2020
ISBN 10: 6202507586 ISBN 13: 9786202507585
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New.
Verlag: Sciencia Scripts, 2020
ISBN 10: 6202507535 ISBN 13: 9786202507530
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Dieses Buch entstand ein wenig als Hommage an eine Gruppe von Freunden, die Nachkommen italienischer Einwanderer waren, und ich schrieb es auf Anregung meiner Tante Chela , die Universitaetsprofessorin war und jetzt im Ruhestand ist und die ihre Stunden dam.