Verlag: Librairie Garnier Frères, Paris, 1926
Anbieter: Bouquinerie "Rue du Bac", GOMMERVILLE, Frankreich
Couverture rigide. Zustand: Très bon. 424 pages sous reliure très soigneuse, bel exemplaire au papier légèrement jauni par l'âge. 424 p. Livre.
Anbieter: Mesnard - Comptoir du Livre Ancien, Ruelle-sur-Touvre, Frankreich
Erstausgabe
1 volume in-8° relié pleine toile de jute sous rhodoïd, sur le plat supérieur listel vertical d'un fac similé de l'édition originale des cent nouvelles en 1486, 264 p. + illustrations, très bon état. Un des 3000 exemplaires numérotés.
Anbieter: Okmhistoire, St Rémy-des-Monts, SARTH, Frankreich
Erstausgabe
Couverture rigide. Zustand: Comme neuf. Edition originale. Genève, 1988. 1 Volume/1. -- Comme Neuf -- Reliure éditeur cartonnée. Format in-8°( 25 x 17,5 cm ) ------- 208 pages. ************************ '' SOMMAIRE : Olivier POT, Ronsard et Panurge à Ganabim ; Richard M. BERRONG, Non est solum sophista quis loquitur. Further Thoughts on Rabelais's Presentation of Linguistic Mastery in Gargantua ; Tonino TORNITORE, Parole gelate prima e dopo Rabelais : fortuna di un topos ; Cathleen M. BAUSCHATZ, "Une description du jeu de paulme soubz obscures parolles": the Portrayal of Reading in Pantagruel and Gargantua ; Peter L. GILMAN and Abraham C. KELLER, Who is Pantagruel ? ; John LEWIS, Rabelais and the Disciple de Pantagruel ; Ian R. MORRISON, Aspects du dialogue dans Pantagruel ; Gérard MILHE POUTINGON, Frayeur et sydération magnétique chez Rabelais ; Michiko ISHIGAMI-IAGOLNITZER, François Rabelais et l'esprit franciscain : peut-on être à la fois humaniste et franciscain ? ; Donald M. FRAME, Notes on Rabelais by a Recent Translator ; Vivian NUTTON, Rabelais's Copy of Galen ; Philippe WALTER, Le Sel, la poêle et le géant. ************************** ref OD.
Verlag: roissard, 1962
Anbieter: MBLIVRES, Orleans, Frankreich
Erstausgabe
Couverture souple. Zustand: Très bon. Edition originale. rare ensemble en 5 tomes in 8 tirages sur vélin pur fil de lafuma illustré de planches hors-texte de PIERRE LELONG Broché non coupé ex 151/974 Les Cent Nouvelles nouvelles sont un recueil de nouvelles commandé par le duc de Bourgogne Philippe le Bon qui en est le dédicataire et le reçoit entre 1456 et 14671. C'est le premier recueil moderne de contes de la littérature française.
Couverture rigide. Chez Pierre Gaillard | à Cologne 1736 | 9.50 x 15.50 cm | relié | Réimpression chez le même éditeur de la première édition de 1701, illustrée d'un frontispice et de 100 figures à mi-page par Romain de Hooghe et retouchées par Picart le Romain. Rare. Reliure fin XVIIIème (possiblement plus tardive) en plein cuir de Russie rouge. Reliure étrangère, peut-être russe. Dos à nerfs orné de fers tulipes caissonnés. Titre et tomaison dorés. Roulette en queue et tête. Frise d'encadrement sur les plats. Toutes tranches dorées. Coiffe de tête du tome 2 en partie élimée. Coins émoussés. Un accroc au mors inférieur du tome 2. Malgré de minimes défauts belle reliure, peu commune, dans un ensemble d'un bonne fraîcheur et d'un fort bon tirage. Les Cent Nouvelles nouvelles est le premier recueil de nouvelles françaises, commandé par le Duc de Bourgogne Philippe le Bon, dédicataire, qui le reçoit en 1462. Il rassemble cent contes très libres d'auteurs de la cour de Bourgogne, d'esprit satirique et gaulois, et qui visent particulièrement les femmes et les religieux. Pierre Champion en attribue la paternité à Philippe Pot, bien qu'on dénombre 36 conteurs différents. Leur modèle d'inspiration est clairement le Decameron de Boccace. Avec les Contes de La Fontaine, il s'agit de la meilleure production de Romain de Hooghe qui a figuré l'esprit de chaque conte d'une manière vive, pleine de fantaisie et d'humour. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] Reprint by the same publisher of the first edition of 1701, illustrated with a frontispiece and 100 half-page figures by Romain de Hooghe and retouched by Picart le Romain. Rare. Late 18th century binding (possibly later) in full red Russia leather. Foreign binding, perhaps Russian. Spine with raised bands decorated with compartmented tulip tools. Gilt title and volume label. Head and foot rolls. Decorative border on covers. All edges gilt. Headcap of volume 2 partly worn. Corners slightly bumped. A tear to the lower joint of volume 2. Despite minor defects, handsome and uncommon binding, the set in good condition and well-printed. Les Cent Nouvelles nouvelles is the first collection of French novellas, commissioned by the Duke of Burgundy Philip the Good, to whom it is dedicated and who received it in 1462. It brings together one hundred very free tales by authors from the Burgundian court, satirical and ribald in spirit, particularly targeting women and the clergy. Pierre Champion attributes its authorship to Philippe Pot, although 36 different storytellers can be identified. Their model of inspiration is clearly Boccaccio's Decameron. Along with La Fontaine's Contes, this represents Romain de Hooghe's finest work, who captured the spirit of each tale in a lively manner, full of fantasy and humor. * (30) 397pp. et (24) 389pp.
Cologne [i.e. Amsterdam], Pierre Gaillard, 1701 2 volumes petit in-8 (152 x 94 mm), maroquin rouge, dos à cinq nerfs guillochés or, ornés de compartiments fleuronnés et cloisonnés, roulettes en tête et pied, triple filets d'encadrements sur les plats et les coupes, dentelle intérieure, tranches dorées sur marbrures (reliure XIXe), (30), 397, (1) pages, planche frontispice et (24), 389, (1) pages bl, (3) feuillets blancs. Belle édition richement illustrée d'un remarquable ensemble gravé en premier tirage. L'illustration comprend un frontispice de Romeyn de Hooghe (16451708), gravé par G. Vander Gouwen, une vignette de titre et un cul-de-lampe non signés mais attribués au même, ainsi que 100 figures hors texte dues également à Romeyn de Hooghe, dont 10 sont signées : 2 par L. Scherm et 8 par Jan van Vianen. Attribué parfois à Antoine de La Sale (ca 1386-1462), cet ouvrage a été composé vers 1465 dans le cercle raffiné de Philippe le Bon, duc de Bourgogne. Les cent contes y sont fictivement rapportés par trente-six narrateurs issus de la cour bourguignonne, chargés de divertir le dauphin Louis (le futur Louis XI) alors en exil auprès du duc (14561461), en rupture avec son père le roi Charles VII. Premier recueil de contes en prose de la littérature française, cet ouvrage inaugure une longue tradition de narration brève. Il puise son inspiration dans le 'Décaméron' de Boccace, mais s'en distingue par une verve plus libre et un imaginaire nourri des fabliaux médiévaux, peuplés de moines paillards, de clercs retors, de bourgeoises effrontées et de situations cocasses. "Une oeuvre qui marque, dans le goût de l'époque, le passage de la satire médiévale à la nouvelle moderne" (J.-C. Faucon, in "Littératures", n° 27, 1992, p. 237-238). (Cohen, 'Livres à gravures', col. 658. Landwehr, 'Romeyn de Hooghe', n° 94). Petit manque de papier et de texte restaurés en coin inférieur du premier feuillet de table (vol. I). Légère fente de papier sans perte, vol. III, p. 303). De la bibliothèque du comte Rohan-Chabot, avec ex-libris gravé armorié. Très bel exemplaire, très frais, imprimé sur papier vergé fort, très bien relié en maroquin rouge, sans doute par Belz-Niédrée, identifiable à la roulette intérieure caractéristique de son atelier.