Verlag: ibidem Press, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: Midtown Scholar Bookstore, Harrisburg, PA, USA
paperback. Zustand: Very Good. Very Good - Crisp, clean, unread book with some shelfwear/edgewear, may have a remainder mark - NICE PAPERBACK Standard-sized.
Verlag: Frankfurt, M. : Lang, 2013
ISBN 10: 3631629508 ISBN 13: 9783631629505
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Originalpappband. Zustand: Sehr gut. 223 S. Ein gutes und sauberes Exemplar. - Contenu: Flavia Frangini : Lingua franca entre passé et futur : enseignements et enjeux Catherine Vieilledent-Monfort : Parlez-vous européen ? Jean-René Ladmiral : De la traduction à a communication interculturelle Yasmine Mohammedi : L'accusé, l'interprète et l'avocat. Jeux de rôle et enjeux de la communication interculturelle dans l'exercice de la justice pénale anglaise Patricia von Münchow : Le discours sur les conflits entre nations dans les manuels d'histoire français et allemands : représentations de la Première guerre mondiale Stephanie Schwerter : James Bond, KGB et poupées russes. Utilisation de stéréotypes et d'images dans la commercialisation des traductions Nadine Rentel : Différences culturelles dans la communication par sms. Une analyse empirique des formules de salutation Gundula Gwenn Hiller : Cultures d'enseignement et d'apprentissage en France et en Allemagne dans un contexte d'internationalisation et de mobilité Doris Fetscher : Les incidents critiques dans l'enseignement de la communication interculturelle Jörg Ulbert : La lourdeur germanique. Les diplomates français et leur vision stéréotypée de l'Allemagne au début du XVIIIe siècle Philippe Desse : Les oubliés de la Marseillaise et des autres hymnes. Quand la musique s'oppose à la communication interculturelle. ISBN 9783631629505 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 383.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2012
ISBN 10: 3631621175 ISBN 13: 9783631621172
Anbieter: Versandantiquariat Abendstunde, Ludwigshafen am Rhein, Deutschland
Hardcover. Zustand: gut. Erste Aufl. Fotografisch gestalteter und folienkaschierter Pappeinband. Die Einbandecken minimal berieben, ansonsten sehr guter Erhaltungszustand. "La médiation interculturelle cherche à établir des liens de sociabilité entre des individus issus de diverses cultures, tout en prenant en compte leurs traditions et leurs identités nationales différentes. Cet ouvrage invite à une réflexion sur la diversité culturelle, sur le plurilinguisme, sur la transculturalité ainsi que sur les enjeux scientifiques, politiques, artistiques, historiques et économiques de la médiation interculturelle. Le volume aborde cette thématique dans une perspective plurilingue et transdisciplinaire. Nous mobilisons quatre disciplines : la linguistique, la traductologie, l'histoire et la littérature, ce qui permet de réunir une pluralité de méthodes et d'approches théoriques et appliquées. C'est dans cette interdisciplinarité que réside le caractère novateur de ce volume." (Verlagstext) In französischer Sprache. 304, (2) pages. 8° (154 x 216mm).
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2013
ISBN 10: 3631629508 ISBN 13: 9783631629505
Anbieter: Versandantiquariat Abendstunde, Ludwigshafen am Rhein, Deutschland
Erstausgabe
Hardcover. Zustand: gut. Erste Aufl. Fotografisch gestalteter und folienkaschierter Pappeinband. Der Einband leicht berieben, ansonsten guter bis sehr guter Erhaltungszustand. "Actuellement, les études portant sur la communication interculturelle se concentrent sur la science du langage ou la science de la communication. Une approche transdisciplinaire prenant en compte d'autres champs de recherche est plutôt rare. Pour comprendre le fonctionnement de la communication interculturelle dans sa complexité, il convient cependant d'adopter un angle plus large qui réunit des voix provenant de plusieurs domaines. L'ouvrage vise à contribuer au développement des dialogues entre les disciplines, en approchant la thématique sous une optique pluridisciplinaire et en employant des modes d'analyse novateurs. L'objectif est d'inciter le lecteur à une réflexion gravitant autour de la diversité culturelle et du plurilinguisme." (Verlagstext) In französischer Sprache. 223, (1) pages. 8° (155 x 215mm).
Verlag: ibidem Press, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, USA
Zustand: New.
Verlag: ibidem Press, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New.
Verlag: Peter Lang AG, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Verlag: Berlin ; Bern ; Wien : Peter Lang [2023]., 2023
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Festeinband. Zustand: Gut. 213 S. Neuwertig, keinerlei Gebrauchsspuren. - Sommaire Nadine Rentel, Stéphanie Schwerter Introduction Perspectives européennes Stéphanie Schwerter Casse-têtes traductologiques : Kiffe kiffe demain et Du rêve pour les oufs de Faïza Guène . 17 Martha-Laura Drelon Le défi de traduire l'expérience migratoire : L'exemple de White Teeth de Zadie Smith. 35 Irène Cagneau « Entrer dans la langue » : Hilde Spiel, traductrice entre deux mondes. 47 Pierre Degott Opéra, migration et traduction : Chanter l'italien sur la scène anglaise du dix-huitième siècle . 61 De l'Afrique aux Amériques Kossivi Apélété Gninevi Traduire l'écriture de migration de Chimamanda Ngozi Adichie : Le cas de Halfof a Yellow Sun.79 Thomas Barège Migrants, expatriés et autres voyageurs face au babélisme dans l'uvre de Jean-Marie Blas de Roblès 95 Cecilia Ramirez Le bleu des abeilles et El azul de las abejas : Les traductions d'une migration Jean-Charles Meunier De l'amour romantique à l'engagement politique : Le devenir français d'une chanson de Bob Dylan . 125 Entre l'Orient et l'Occident Laurence Chamlou Traduire la migration : Le cas de Désorientale de Négar Djavadi. 143 Mohammed Jadir Traduire la littérature marocaine de migration : Le mythe de l'original et la double viol-ence traductionnelle consentie. 157 LineAmselem et Chiara Ruffinengo Trois versions d'un même roman sur l'immigration : Une expérience de « traduction participante » .179 Sündüz Ôztürk Kasar Deux cas de « traduction en filigrane » dans la littérature de migration : Das Leben ist eine Karawanserei d'Emine Sevgi Ôzdamar . 195 Auteurs. ISBN 9783631870754 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 405.
Verlag: Berlin : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften - Peter Lang Verlag, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Erstausgabe
gebundener Originalpappband. Zustand: Wie neu. 1. Auflage. 304 Seiten : 7 Illustrationen ; 21 cm x 14.8 cm, 464 g Sehr sauber und frisch erhalten, keinerlei Einträge.Jean-René Ladmiral Préface . 7 Marc Lacheny, Nadine Rentel et Stéphanie Schwerter Introduction. 15 Approches sociologiques et sociolinguistiques Gaël Vidal Le tourisme, facteur essentiel du multilinguisme des paysages linguistiques. L'exemple de la Corse. 23 Nadine Rentel Le développement des compétences interculturelles et plurilingues tout au long de la vie. L'exemple d'une biographie linguistique plurilingue.41 Nada Kfouri Khoury Multifacettes du multilinguisme libanais. 63 Silvia Aulagnon Multi-/plurilinguisme du Banat. De l'espace vécu à l'histoire de langues chez les Lorrains du Banat contemporain. 79 Line Amselem Un plurilinguisme séculaire ouvert à deux contextes multilingues. Itinéraire d'un défenseur de la langue judéo-espagnole du Maroc : Solly Lévy, de Tanger à Montréal .95 Dialogue interlinguistique dans les arts (film, spectacle, musique) Mercedes Banegas Saorin Le plurilinguisme et l'humour dans le cinéma. Le cas de Bienvenue chez les Ch'tis.Véronique Lagae et Stéphanie Schwerter Les enjeux de la traduction audiovisuelle. L'exemple de Bienvenue chez les Ch'tis de Dany Boon. 129 Camille Noël L'humour au Québec et son ancrage dans l'histoire de la Belle Province.147 Paul Grundy Une poésie novatrice ? L'anglais dans la musique de Serge Gainsbourg. 163 Philippe Desse Penser autrement l'enseignement français des langues étrangères, changer son regard sur la langue de l'autre dans un contexte globalisé : l'apport de la musicologie .179 Jeux multi- et plurilingues dans la littérature Brigitte Friant-Kessler Mosaïque de lotte, Marmite et mascarpone. Le goût de l'autre dans Gemma Bovery de Posy Simmonds et sa traduction . 197 Catherine Gravet Tempo di Roma d'Alexis Curvers, un roman de l'immigration ? Entre inspiration et traduction.215 Juan Miguel Dothas Le plurilinguisme dans la tétralogie de Marie de Jean-Philippe Toussaint, M.M.M.M. 233 Vincent Vivès « Apollon » et « Khirôn » : usages du plurilinguisme chez Leconte de Lisle 249 Mohammed Jadir Traduire la diglossie. Homogénéisation et/ou hétérogénéisation ?.Laurence Chamlou Salman Rushdie le jongleur. Plurilinguisme et plurivocalité dans un monde globalisé . 285 Auteur.e.s ISBN 9783631830765 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 516.
Verlag: Ibidem Nov 2012, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -With the rapidly developing globalization of various sectors of modern life, individuals, organizations, and nations are becoming increasingly aware of the ways in which cultural diversity may not only be a potential cause of conflict but also a source of growth, creativity, and inspiration. If, traditionally, intercultural mediation has been understood as a conflict-solving strategy, or as a means to facilitate communication between individuals from different cultural backgrounds, this book aims at providing a framework and a set of theoretical reflections towards a larger vision of the field, presenting mediation as a particular form of critical intervention within the different domains of the humanities. The contributions in the present volume take intercultural mediation to be a multifaceted, interdisciplinary phenomenon, impacting upon the fields of linguistics and literature as well as translation and cultural studies, where themes such as interculturality, multilingualism, and cultural transfer are continual and urgent features of contemporary discourse and debate. 250 pp. Englisch.
Verlag: Berlin ; Bern ; Wien : Peter Lang, 2019
ISBN 10: 3631758952 ISBN 13: 9783631758953
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Originalhardcover. Zustand: Sehr gut. 351 S. Nicolas Froeliger, Plus qu'une faute. Préface à Approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction -- Benjamin Meisnitzer et Bénédict Wocker, L'erreur culturelle, la traduction et les traditions discursives : le cas du présent en tant que temps de narration -- Luisa Mora Millán, Quand l'adverbe en -ment se fait erreur. Ou la chasse aux adverbes -- Émeline Arcambal, L'interprète en langue des signes en situation pédagogique. L'erreur comme tactique de traduction -- Jordi Macarro Fernandez, Pedro Almodovar : culture et contre-culture dans ses scénarii -- Camille Noël, L'erreur culturelle dans le sous-titrage européen du film bilingue. Bon cop bad cop d'Erik Canuel et ses effets sur l'humour -- Nora Wirtz, De vingt de diousse àpatapà dell'acqua. La traduction et la dimension interculturelle dans la traduction des films Bienvenue chez les Ch'tis et Benvenuti al Sud -- Élisabeth Navarro, Interprétation dans les services publics. Vers une sémiologie de l'erreur en traduction -- Nadine Rentel, Erreurs culturelles dans la traduction de textes sur les sites web des offices de tourisme en France. L'exemple des traductions en allemand -- Stacy Blin, Erreur culturelle, publicité et traduction -- Loïc de Paria Pires, Post-édition de traduction automatique : quelles erreurs culturelles ? -- Nadine Riachi Haddad, Textes spécialisés : de la traduction à l'erreur, il n'y a pas qu'un pas -- Hoda Moucannas, Les erreurs de traduction en discours politique. Une question d'ethos et d'éthique -- Jean-René Ladmiral, Erreur culturelle en traduction et biais idéologique -- Terence Holden, Traduire Negative Dialektik : Enjeux scientifiques et éthiques -- Vincent Vivès, " Je réservais la traduction " : Rimbaud en réserve -- Sündüz Öztürk Rasar, La traduction des chansons d'une langue à l'autre. L'exemple des adaptations turques de Ne me quitte pas de Jacques Brel -- Paul Grundy et Jean-Charles Meunier, Réflexions traductologiques sur la création artistique. (Auto) - traduire Solid Idols -- Philippe Desse, Non ho l'età versus Je suis à toi. Erreur culturelle ou tromperie du show-biz ? -- Pierre Degott, Ottavio, Octavio, Otty et les autres. La traduction du livret d'opéra à l'épreuve de l'erreur culturelle. ISBN 9783631758953 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 551.
Verlag: Peter Lang AG, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Verlag: Peter Lang, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: Brook Bookstore, Milano, MI, Italien
Zustand: new.
Verlag: ibidem Press, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012
ISBN 10: 3631621175 ISBN 13: 9783631621172
Anbieter: Brook Bookstore, Milano, MI, Italien
Zustand: new.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In French.
Verlag: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissen, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book.
Verlag: Frank Und Timme Gmbh Jul 2022, 2022
ISBN 10: 3732908259 ISBN 13: 9783732908257
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -À l'ère de la migration de masse, les procédés de communication permettant l'échange entre la société d'accueil et les migrants gagnent de plus en plus d'importance. Dans ce contexte, la traduction joue un rôle clé. Cet ouvrage a pour ambition d'apporter une dimension novatrice au discours scientifique sur la traduction en milieu migratoire et d'ouvrir de nouvelles pistes de recherche dans le domaine de la traductologie. Dans une perspective interdisciplinaire, les auteurs font dialoguer des approches traductologiques, linguistiques et juridiques, enrichies parfois de réflexions philosophiques et didactiques. Des études de cas illustrent le travail des traducteurs au tribunal, à l'hôpital ou dans des centres d'accueil. D'autres travaux portent sur les tensions psychologiques et émotionnelles qu'éprouvent les interprètes en milieu social ainsi que sur leur formation. 284 pp. Französisch.
Verlag: Ibidem, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - With the rapidly developing globalization of various sectors of modern life, individuals, organizations, and nations are becoming increasingly aware of the ways in which cultural diversity may not only be a potential cause of conflict but also a source of growth, creativity, and inspiration. If, traditionally, intercultural mediation has been understood as a conflict-solving strategy, or as a means to facilitate communication between individuals from different cultural backgrounds, this book aims at providing a framework and a set of theoretical reflections towards a larger vision of the field, presenting mediation as a particular form of critical intervention within the different domains of the humanities. The contributions in the present volume take intercultural mediation to be a multifaceted, interdisciplinary phenomenon, impacting upon the fields of linguistics and literature as well as translation and cultural studies, where themes such as interculturality, multilingualism, and cultural transfer are continual and urgent features of contemporary discourse and debate.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Verlag: Peter Lang, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: Brook Bookstore, Milano, MI, Italien
Zustand: new.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2012
ISBN 10: 3631621175 ISBN 13: 9783631621172
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In French.
Verlag: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissen, 2012
ISBN 10: 3631621175 ISBN 13: 9783631621172
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book.
Verlag: Peter Lang AG, 2012
ISBN 10: 3631621175 ISBN 13: 9783631621172
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Verlag: ibidem-Verlag, 2012
ISBN 10: 3838203526 ISBN 13: 9783838203522
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 260 pages. 8.50x6.00x0.50 inches. In Stock.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In French.
Verlag: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissen, 2022
ISBN 10: 3631830769 ISBN 13: 9783631830765
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. PRINT ON DEMAND Book; New; Fast Shipping from the UK. No. book.
Verlag: Frank Und Timme Gmbh, 2022
ISBN 10: 3732908259 ISBN 13: 9783732908257
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - À l'ère de la migration de masse, les procédés de communication permettant l'échange entre la société d'accueil et les migrants gagnent de plus en plus d'importance. Dans ce contexte, la traduction joue un rôle clé. Cet ouvrage a pour ambition d'apporter une dimension novatrice au discours scientifique sur la traduction en milieu migratoire et d'ouvrir de nouvelles pistes de recherche dans le domaine de la traductologie. Dans une perspective interdisciplinaire, les auteurs font dialoguer des approches traductologiques, linguistiques et juridiques, enrichies parfois de réflexions philosophiques et didactiques. Des études de cas illustrent le travail des traducteurs au tribunal, à l'hôpital ou dans des centres d'accueil. D'autres travaux portent sur les tensions psychologiques et émotionnelles qu'éprouvent les interprètes en milieu social ainsi que sur leur formation.
Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2022
ISBN 10: 3631870752 ISBN 13: 9783631870754
Anbieter: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, USA
Zustand: New.