Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656960143ISBN 13: 9783656960140
Anbieter: California Books, Miami, FL, USA
Buch
Zustand: New.
Verlag: GRIN Verlag Mai 2015, 2015
ISBN 10: 3656959609ISBN 13: 9783656959601
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Buch Print-on-Demand
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Didaktik - Allgemeine Didaktik, Erziehungsziele, Methoden, Note: 1,3, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen eines polyglotten Europa und einer globalisierten Welt haben sich in den letzten Jahren zunehmend Konzepte der Zwei- und Mehrsprachigkeit im fremdsprachlichen Klassenzimmer etabliert. Damit löst das Prinzip der Mehrsprachigkeit das zuvor herrschende Einsprachigkeitsprinzip ab und setzt den Fokus auf den verstärkten Einsatz weiterer Sprachen (Erst-, Zweit- und anderer bereits gelernter Fremdsprachen) im Fremdsprachenunterricht. Diese Sprachen sollen vermehrt genutzt und auch wertgeschätzt werden. Als ein Ziel der Mehrsprachigkeitsdidaktik kann daher das vernetzte und zugleich lernökonomische Sprachenlernen genannt werden, welches mögliche Kenntnisse anderer Sprachen einbezieht. Diese Öffnung des Fremdsprachenunterrichts hat zum einen sprachpolitische Überlegungen und zum anderen gesellschaftliche Begebenheiten als Ursache. Die vom Europarat initiierten sprachpolitischen Überlegungen visieren beispielsweise ein 'multilingual and multicultural Europe' an. Hinzu kommen die heutige Gesellschaft und die damit verbundene Lebenswelt der Lernenden 'durch eine komplexe Vielsprachigkeitsrealität gekennzeichnet'. Die im fremdsprachlichen Klassenzimmer vorherrschende Mehrsprachigkeit zu ignorieren und von einer sprachlich homogenen und monolingualen Lerngruppe auszugehen, wäre daher geradezu unsinnig, wenn nicht sogar grotesk. Aufgabe des Fremdsprachenunterrichts sollte es somit sein, eine gewisse Multilingualität zu vermitteln. Um dies zu ermöglichen, müssen didaktisch-methodische Anpassungen vorgenommen werden, da nach persönlichen Erfahrungen der Fremdsprachenunterricht an deutschen Schulen mit seinen derzeitig praktizierten Methoden nur schwer in der Lage ist, diese Multilingualität zu vermitteln 12 pp. Deutsch.
Verlag: GRIN Verlag Mai 2015, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Buch Print-on-Demand
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde, , Sprache: Deutsch, Abstract: Octavio Paz' Essay 'El Laberinto de la Soledad' ist laut des Journalist Walther Haubrich noch immer das 'wichtigste Werk zum Verständnis Mexikos, dieses kastilischen Volkes mit aztekischen Streifen.' Im Rahmen der Lehrveranstaltung 'Kulturelle und nationale Identität in lateinamerikanischen Essays des 20. Jahrhunderts', wurde auch 'El Laberinto de la Soledad' behandelt. Diese Arbeit soll nun den Weg darstellen, den Octavio Paz auf seiner Suche nach der Identität Mexikos geht. Dazu wird einführend das Leben und Werk des Schriftstellers Octavio Paz beleuchtet. Es folgen allgemeine Fakten zum Begriff Essay, sowie die Rolle des Essays in Lateinamerika. Der Hintergrund und die Entstehung des Essays sollen dann erläutern, weshalb gerade Mexiko in diesem Essay eine so wichtige Rolle spielt. Im folgenden Teil wird dann genauer auf vier Kapitel des Essays eingegangen ('El pachuco y otros extremos', 'Máscaras mexicanas', 'Conquista y colonía' und 'Apéndice. Dialéctica de la Soledad'), um zu schildern, was den mexikanischen Charakter ausmacht, woran es beispielsweise liegt, dass er sich in einer Identitätskrise befindet und wie er sich aus diesem Labyrinth der Identitätslosigkeit und der daraus resultierenden Einsamkeit befreien kann. Der Rahmen der Arbeit machte es leider nicht möglich, alle Kapitel mit einzubeziehen. Ausgewählte Zitate aus der spanischen Fassung von 1950 sollen dabei helfen, die Gedanken Paz' besser zu verstehen und zu veranschaulichen. 24 pp. Deutsch.
Verlag: GRIN Verlag Mai 2015, 2015
ISBN 10: 3656960143ISBN 13: 9783656960140
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Buch Print-on-Demand
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Seminar paper from the year 2011 in the subject Didactics - English - History of Literature, Eras, grade: 1,3, Humboldt-University of Berlin (Institut für Anglistik und Amerikanistik), language: English, abstract: 'Waiting for Godot' is not only one of the most famous works of Samuel Beckett; it is also one of the most popular creations of the genre of the Theater of the Absurd. Originally written in French, Beckett's play was first performed in the Théâtre de Babylon in Paris in 1953 (cf. Beckett 128) and confronted its audience with the circumstance of the 'nonappearance of the person awaited so faithfully by the two main protagonists'. (Astro 114)The spectator shares this experience of waiting for someone who might not come with the characters which made it possible for Beckett to give his audience an understanding of the intentions of the absurdist drama. Waiting for Godot is not only completely detached from the conventions of the classic drama, namely the unity of time, place and action, this unity is instead substituted by illogical actions, absurd scenarios and dialogues that appear to be linked randomly. By some viewers perceived as boring and even mindless (cf. Beckett, The Critical Heritage 98), for others it is a work of genius with a profound statement. But what makes the two-act play to seem pointless and boring at first glance This paper intends to illustrate that Waiting for Godot - being an absurdist drama - is isolated from the classic drama and its conventions and deals with the structural elements Beckett used to convey the absurdity and illogicality that the play is based on.After explaining the term absurd and outlining the formation of the Theater of the Absurd the paper focusses on structural elements of the absurdist drama in general. A short summary of Waiting for Godot is followed by the analysis of the play, concentrating on the connection of form and content especially by discussing characters and their actions, the time and place and the dialogues and language. 28 pp. Englisch.
Verlag: GRIN Verlag Mai 2015, 2015
ISBN 10: 3656959587ISBN 13: 9783656959588
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Buch Print-on-Demand
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Humboldt-Universität zu Berlin (Institut für Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Arbeit möchte ich das Phänomen Spanglish genauer betrachten. Ich werde auf den bestimmten Sprachkontaktfall Englisch-Spanisch in den USA eingehen, den Begriff Spanglish definieren und auf sprachliche und grammatikalische Grundlagen eingehen, ihn aber auch kritisch betrachten und eventuelle Zukunftsprognosen stellen.Heutzutage ist Spanisch mit mehr als 45 Millionen Sprechern nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in den USA, Tendenz steigend. Die Vereinigten Staaten von Amerika befinden sich auf dem Weg, die größte spanisch-sprachige Nation der Welt zu werden. Bereits jeder siebente Amerikaner hat seine Wurzeln in der spanisch sprachigen Welt.Spanisch und Englisch stehen hier also in direktem Kontakt zueinander. Es lässt sich feststellen, dass eine neue Schöpfung aus dem andauernden Sprachkontakt hervorgeht. Manche nennen es Ingañol, manche Espanglés, aber der Begriff, der wohl den meisten von uns bekannt ist, ist Spanglish - ein Wort, dessen Morphologie eindeutig auf Hybridität bzw. die Vermischung zweier Sprachen hinweist. Aber was ist Spanglish Existiert es wirklich Kann es sein, dass die Millionen von Sprechern, die es täglich mit Überzeugung nutzen, einen nicht-existierenden Begriff beschreiben Ohne Zweifel begegnet man Spanglish in den USA an vielen Ecken: auf der Straße, in der Werbung und allgemein im Fernsehen, im Theater und in der Musik. Es ist erkennbar, dass man bei diesem Phänomen nicht mehr nur von der bloßen Vermischung zweier Sprachen sprechen kann, sondern offenbar auch eine Vermischung zweier Kulturen stattgefunden hat, nämlich die der lateinamerikanischen und die der U.S.-amerikanischen Kultur. 32 pp. Deutsch.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: GF Books, Inc., Hawthorne, CA, USA
Buch
Zustand: Good. Book is in Used-Good condition. Pages and cover are clean and intact. Used items may not include supplementary materials such as CDs or access codes. May show signs of minor shelf wear and contain limited notes and highlighting.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: GF Books, Inc., Hawthorne, CA, USA
Buch
Zustand: Fine. Book is in Used-LikeNew condition. Pages and cover are clean and intact. Used items may not include supplementary materials such as CDs or access codes. May show signs of minor shelf wear.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: GF Books, Inc., Hawthorne, CA, USA
Buch
Zustand: Very Good. Book is in Used-VeryGood condition. Pages and cover are clean and intact. Used items may not include supplementary materials such as CDs or access codes. May show signs of minor shelf wear and contain very limited notes and highlighting.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: Book Deals, Tucson, AZ, USA
Buch
Zustand: Very Good. Very Good condition. Shows only minor signs of wear, and very minimal markings inside (if any).
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: Book Deals, Tucson, AZ, USA
Buch
Zustand: Fair. Acceptable/Fair condition. Book is worn, but the pages are complete, and the text is legible. Has wear to binding and pages, may be ex-library.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: Book Deals, Tucson, AZ, USA
Buch
Zustand: Fine. Like New condition. Great condition, but not exactly fully crisp. The book may have been opened and read, but there are no defects to the book, jacket or pages.
Verlag: Grin Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: Books Unplugged, Amherst, NY, USA
Buch
Zustand: Fair. Buy with confidence! Book is in acceptable condition with wear to the pages, binding, and some marks within.
Verlag: GRIN Verlag, 2015
ISBN 10: 3656959609ISBN 13: 9783656959601
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Didaktik - Allgemeine Didaktik, Erziehungsziele, Methoden, Note: 1,3, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen eines polyglotten Europa und einer globalisierten Welt haben sich in den letzten Jahren zunehmend Konzepte der Zwei- und Mehrsprachigkeit im fremdsprachlichen Klassenzimmer etabliert. Damit löst das Prinzip der Mehrsprachigkeit das zuvor herrschende Einsprachigkeitsprinzip ab und setzt den Fokus auf den verstärkten Einsatz weiterer Sprachen (Erst-, Zweit- und anderer bereits gelernter Fremdsprachen) im Fremdsprachenunterricht. Diese Sprachen sollen vermehrt genutzt und auch wertgeschätzt werden. Als ein Ziel der Mehrsprachigkeitsdidaktik kann daher das vernetzte und zugleich lernökonomische Sprachenlernen genannt werden, welches mögliche Kenntnisse anderer Sprachen einbezieht. Diese Öffnung des Fremdsprachenunterrichts hat zum einen sprachpolitische Überlegungen und zum anderen gesellschaftliche Begebenheiten als Ursache. Die vom Europarat initiierten sprachpolitischen Überlegungen visieren beispielsweise ein 'multilingual and multicultural Europe' an. Hinzu kommen die heutige Gesellschaft und die damit verbundene Lebenswelt der Lernenden 'durch eine komplexe Vielsprachigkeitsrealität gekennzeichnet'. Die im fremdsprachlichen Klassenzimmer vorherrschende Mehrsprachigkeit zu ignorieren und von einer sprachlich homogenen und monolingualen Lerngruppe auszugehen, wäre daher geradezu unsinnig, wenn nicht sogar grotesk. Aufgabe des Fremdsprachenunterrichts sollte es somit sein, eine gewisse Multilingualität zu vermitteln. Um dies zu ermöglichen, müssen didaktisch-methodische Anpassungen vorgenommen werden, da nach persönlichen Erfahrungen der Fremdsprachenunterricht an deutschen Schulen mit seinen derzeitig praktizierten Methoden nur schwer in der Lage ist, diese Multilingualität zu vermitteln.
Verlag: GRIN Verlag, 2015
ISBN 10: 3656955786ISBN 13: 9783656955788
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Romanistik - Lateinamerikanische Philologie, , Sprache: Deutsch, Abstract: Octavio Paz' Essay 'El Laberinto de la Soledad' ist laut FAZ-Journalist Walther Haubrich noch immer das 'wichtigste Werk zum Verständnis Mexikos, dieses kastilischen Volkes mit aztekischen Streifen.'Im Rahmen der Lehrveranstaltung 'Kulturelle und nationale Identität in lateinamerikanischen Essays des 20. Jahrhunderts', wurde auch 'El Laberinto de la Soledad' behandelt. Diese Arbeit soll nun den Weg darstellen, den Octavio Paz auf seiner Suche nach der Identität Mexikos geht.Dazu wird einführend das Leben und Werk des Schriftstellers Octavio Paz beleuchtet. Es folgen allgemeine Fakten zum Begriff Essay, sowie die Rolle des Essays in Lateinamerika. Der Hintergrund und die Entstehung des Essays sollen dann erläutern, weshalb gerade Mexiko in diesem Essay eine so wichtige Rolle spielt.Im folgenden Teil wird dann genauer auf vier Kapitel des Essays eingegangen ('El pachuco y otros extremos', 'Máscaras mexicanas', 'Conquista y colonía' und 'Apéndice. Dialéctica de la Soledad'), um zu schildern, was den mexikanischen Charakter ausmacht, woran es beispielsweise liegt, dass er sich in einer Identitätskrise befindet und wie er sich aus diesem Labyrinth der Identitätslosigkeit und der daraus resultierenden Einsamkeit befreien kann. Der Rahmen der Arbeit machte es leider nicht möglich, alle Kapitel mit einzubeziehen. Ausgewählte Zitate aus der spanischen Fassung von 1950 sollen dabei helfen, die Gedanken Paz' besser zu verstehen und zu veranschaulichen.
Verlag: GRIN Verlag, 2015
ISBN 10: 3656960143ISBN 13: 9783656960140
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Seminar paper from the year 2011 in the subject Didactics - English - History of Literature, Eras, grade: 1,3, Humboldt-University of Berlin (Institut für Anglistik und Amerikanistik), language: English, abstract: 'Waiting for Godot' is not only one of the most famous works of Samuel Beckett; it is also one of the most popular creations of the genre of the Theater of the Absurd. Originally written in French, Beckett's play was first performed in the Théâtre de Babylon in Paris in 1953 (cf. Beckett 128) and confronted its audience with the circumstance of the 'nonappearance of the person awaited so faithfully by the two main protagonists'. (Astro 114)The spectator shares this experience of waiting for someone who might not come with the characters which made it possible for Beckett to give his audience an understanding of the intentions of the absurdist drama. Waiting for Godot is not only completely detached from the conventions of the classic drama, namely the unity of time, place and action, this unity is instead substituted by illogical actions, absurd scenarios and dialogues that appear to be linked randomly. By some viewers perceived as boring and even mindless (cf. Beckett, The Critical Heritage 98), for others it is a work of genius with a profound statement. But what makes the two-act play to seem pointless and boring at first glance This paper intends to illustrate that Waiting for Godot - being an absurdist drama - is isolated from the classic drama and its conventions and deals with the structural elements Beckett used to convey the absurdity and illogicality that the play is based on.After explaining the term absurd and outlining the formation of the Theater of the Absurd the paper focusses on structural elements of the absurdist drama in general. A short summary of Waiting for Godot is followed by the analysis of the play, concentrating on the connection of form and content especially by discussing characters and their actions, the time and place and the dialogues and language.
Verlag: GRIN Verlag, 2015
ISBN 10: 3656959587ISBN 13: 9783656959588
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Humboldt-Universität zu Berlin (Institut für Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: In der folgenden Arbeit möchte ich das Phänomen Spanglish genauer betrachten. Ich werde auf den bestimmten Sprachkontaktfall Englisch-Spanisch in den USA eingehen, den Begriff Spanglish definieren und auf sprachliche und grammatikalische Grundlagen eingehen, ihn aber auch kritisch betrachten und eventuelle Zukunftsprognosen stellen.Heutzutage ist Spanisch mit mehr als 45 Millionen Sprechern nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in den USA, Tendenz steigend. Die Vereinigten Staaten von Amerika befinden sich auf dem Weg, die größte spanisch-sprachige Nation der Welt zu werden. Bereits jeder siebente Amerikaner hat seine Wurzeln in der spanisch sprachigen Welt.Spanisch und Englisch stehen hier also in direktem Kontakt zueinander. Es lässt sich feststellen, dass eine neue Schöpfung aus dem andauernden Sprachkontakt hervorgeht. Manche nennen es Ingañol, manche Espanglés, aber der Begriff, der wohl den meisten von uns bekannt ist, ist Spanglish - ein Wort, dessen Morphologie eindeutig auf Hybridität bzw. die Vermischung zweier Sprachen hinweist. Aber was ist Spanglish Existiert es wirklich Kann es sein, dass die Millionen von Sprechern, die es täglich mit Überzeugung nutzen, einen nicht-existierenden Begriff beschreiben Ohne Zweifel begegnet man Spanglish in den USA an vielen Ecken: auf der Straße, in der Werbung und allgemein im Fernsehen, im Theater und in der Musik. Es ist erkennbar, dass man bei diesem Phänomen nicht mehr nur von der bloßen Vermischung zweier Sprachen sprechen kann, sondern offenbar auch eine Vermischung zweier Kulturen stattgefunden hat, nämlich die der lateinamerikanischen und die der U.S.-amerikanischen Kultur.