Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Tamtam Books, 1998
ISBN 10: 096623460XISBN 13: 9780966234602
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Buch
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.7.
Mehr Angebote von anderen Verkäufern bei AbeBooks
Neu ab EUR 45,00
Gebraucht ab EUR 41,56
Mehr entdecken Softcover
Verlag: Audubon Books, New York, 1971
Anbieter: Alta-Glamour Inc., Seattle, WA, USA
8vo. pp. 153. J'irai cracher sur vos tombes was one of several novels suppressed in France shortly after WWII. Published originally under the pseudonym 'Vernon Sullivan' and purportedly translated from the English by Boris Vian, a noted French author, jazz musician and translator of Raymond Chandler, the book was actually an original work written by Vian, in French. Vian was much influenced by the noirish American writers of the 1940's like James M. Cain, and sought in this novel to emulate their style and mood, in which he succeeded, but with the sexual elements greatly enhanced, thus accounting for it being banned. The story involves a 'white' negro who goes into a small town in one of the Southern states to exact a terrible revenge for the lynching there of his brother. A powerful and disturbing book. From the library of Patrick J. Kearney, with his small name sticker at the bottom of the front pastedown. Paperback. Light shelfwear, some tape offsetting to the first and last page; plastic laminate to the covers. Very Good.
Verlag: Audubon Books, New York, NY, 1971
Anbieter: LONG BEACH BOOKS, INC., Long Beach, NY, USA
Erstausgabe
Soft Cover. Zustand: Very Good Minus. First American Edition. Audubon (Ace) book #35880. Originally published in France by Boris Vian using the pseudonym Vernon Sullivan. It was presented to the French public as the translation of an American novel in which violence, crime and sex were mixed with racial problems. Wear at edges, rubbed, a few small creases on book, interior browning. Size: 4 1/4" x 6 7/8". PAPERBACK.
ISBN 10: 4152002603ISBN 13: 9784152002600
Anbieter: Librairie Chat, Beijing, China
Buch
Zustand: Fine. Number of pages: 220.
ISBN 10: 4150400474ISBN 13: 9784150400477
Anbieter: Librairie Chat, Beijing, China
Buch
Zustand: Fine. Number of pages: 220.
Anbieter: Librairie Chat, Beijing, China
Zustand: Fine. Number of books: 1.
Verlag: Tamtam Books, 1998
Anbieter: Collectors' Bookstore, Antwerpen, Belgien
Buch Erstausgabe
Paperback. Zustand: Fine. First Edition. First Edition thus, very fine condition. I Spit on Your Graves Special Collection by Boris Vian. Published by Tamtam Books in 1998. Paperback. Originally published in France as J'Irai Cracher SUR VOS Tombes-after allegedly being censored in the U.S. and translated into French-the novel was a best seller, establishing Vian as one of the most famous writers of the mid-twentieth century. Collectible item in excellent condition.
Hardcover. Zustand: Very Good. Zustand des Schutzumschlags: Very Good. 1st Edition. First American edition of the French writer and jazz promotor's pseudonymous novel of interracial vengeance in the American South, originally published in 1946 under the title "J'irai cracher sur vos tombes," and basis for the 1959 French film of the same name, during the premier of which Vian suffered a fatal heart-attack while rising to vent his disdain. An immediate best-seller in France, "J'irai." was promoted as the work of a Black American author (the same "Vernon Sullivan" used here) with Vian spuriously credited as translator. In order to abet that story and further capitalize on the book's unlikely success, an English-language version titled "I Shall Spit on Your Graves" was published in Paris in 1948, translated, to the best of our knowledge, by Vian himself, who also penned a new introduction representing the text as the previously unpublished source of his earlier French-language "translation." The present Key edition repeats verbatim that English-language version, but without acknowledging its origins or even mentioning Vian (whose introduction is also absent). That, along with the bizarre decision to use a new title and thus miss out on a lucrative marketing angle--the book's lurid and sexually explicit violence generated significant controversy, and a lawsuit that ultimately led to its being banned in France in 1949--naturally causes one to wonder whether this edition was authorized, or even known about, by Vian or his French publishers. It is certainly not hard to imagine how it might have been overlooked, given the fact that this Key edition remains seemingly unacknowledged to this day by Vian scholars and re-publishers of his work, who continue to falsely credit the 1971 Audubon mass-market paperback as being the first American publication of the work. Octavo. 8.25 x 5.5 in. 146pp. Tan textured paper boards, red spine lettering; in dust jacket. Some light spotting to the boards; small area of foxing to the textblock top near spine; diagonal crease to the bottom corner of the last three blank leaves. Unclipped ("$2.50") jacket moderately rubbed and lightly edgeworn, with minimal foxing to the tops of flaps and interior, where a former owner has also penned their name. A very good (+) copy in like jacket.
Anbieter: Fahrenheit 451 Antiquarian Booksellers, Leiden, Niederlande
Verbandsmitglied: NVVA
Paris, The Vendôme Press, 1948, 201,(1) pag., original wrappers, untrimmed. = Wrappers slightly worn/ creased along extremities; backwrapper slightly soiled. A rare survival of an infamous work of pulp fiction. On November 21 1946, a cheap paperback by the name of J irai cracher sur vos tombes (I Shall Spit on Your Graves) appeared in bookshops in France. An ultra-violent, sexually explicit piece of pulp fiction set in the smalltown United States, it tells the story of Lee Anderson, a black man who is able to pass as white. After the lynching of his brother, he hatches a plan for revenge. The lurid plot careers from one - often violent - sex scene to the next, building up to the murders of two white heiresses and Anderson s crazed flight from the police. The novel ends with the lynching of its antihero, and remains provocative till the very last. The final sentence describes the hanged man s bottom mooning mockingly at the world through his torn trousers. J irai cracher immediately drew fire from reviewers. Over the next few months, the disgust began to translate into sales. When, the following March, a travelling salesman strangled his mistress in a hotel room in Montparnasse and left a copy of the book - with some of its violent passages underlined - at the bedside, J irai cracher became news. While sales went through the roof - it would be the year s best-selling novel in France - the press accused its author of murder by proxy. But who was responsible for this "assassination par procuration"? J irai cracher s cover declares it to be the work of Vernon Sullivan, "traduit de l Américain" by Boris Vian. In fact, Vernon Sullivan never existed - it was just a name dreamt up to sound authentically American. The novel was solely the work of Vian, at that stage known as a fringe writer and musician on the Left Bank scene. Written for a bet with a publisher, J irai cracher was bashed out in the space of a fortnight while Vian was on holiday. In the wake of the copycat killing, however, with the novel coming under increasing heat from the censor, Vian s strategy was to diminish his own involvement by maintaining that J irai cracher truly was the work of the mysterious, untraceable Sullivan. He even produced a hastily translated English "original", which his publisher rushed out. Few were fooled. In 1950, Vian and his publisher were fined 100,000 francs each; all unsold copies of the work were destroyed and in the summer of 1950 the French government banned further sales of the book. And as if that wasn t bad enough, the book basically ended up killing Vian at the age of 39 - he died, ironically enough, at a 1959 screening of the movie adaptation of I Shall Spit On Your Graves. He had already disowned the film, and asked to have his name removed from it. Ten minutes into the film, Vian is reputed to have sneered, "These guys are supposed to be American? My ass!" before collapsing back into his seat, suffering a fatal heart attack.
couverture souple. - The Vendôme press, Paris 1948, 14,5x19,5cm, broché. - | La vraie traduction anglaise de la fausse traduction française | Edition originale américaine dont il n'a pas été tiré de grands papiers. Très rare exemplaire de cette édition écrite, préfacée et "traduite" par Boris Vian. Deux feuillets légèrement mal découpés sans gravité. Ce livre se veut être un nouveau défi de l'auteur à ses détracteurs. En effet The Vendôme press et l'ouvrage ne virent le jour que pour faire croire à l'existence de Vernon Sullivan et la mise en vente en Juillet 1948 aux Editions du Scorpion fut très vite interrompue et seuls quelques exemplaires furent mis dans le commerce. . [ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS] First U.S. edition, no deluxe copies issued. Very rare copy of this edition written, prefaced and "translated" by Boris Vian. Two pages slightly poorly cut to the top margin. This book is meant to be a new provocation by the author to his critics. Both Vendôme press publishing house and this book were only created to make people believe in the existence of Vian's alias Vernon Sullivan. The sale of the book in July 1948 at the Editions du Scorpion was very quickly interrupted and only a few copies put on the market.