Luhat-I Ni Mat Allah (Dictionnaire Persan Turc) Manuscrit

NI Mat Allah (b. Ahmad b. Kadi Mubarak)

Erscheinungsdatum: 1721
Gebraucht Couverture rigide

Verkäufer LIBRAIRIE PIMLICO, MELUN, Frankreich Verkäuferbewertung 2 von 5 Sternen 2 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

AbeBooks-Verkäufer seit 26. März 2024

Dieses Exemplar ist nicht mehr verfügbar. Hier sind die ähnlichsten Treffer für Luhat-I Ni Mat Allah (Dictionnaire Persan Turc) Manuscrit von NI Mat Allah (b. Ahmad b. Kadi Mubarak).

Beschreibung

Beschreibung:

Manuscrit sur papier oriental de 201 (8bl) folios de 21 lignes par page en ecriture "Naskh" a l encre noire, les "bayt" et lettres de l alphabet en rouge. Texte dans un encadrement rouge et commentaires en marge. Un "Sarloh" frontispice enluminée. Au colophon : termine en "jumada" I l ann 1133 (mars 1721), le nom du copiste efface. Reliure orientale a rabats estampée a froid. Ni Matu Allah mort en 1561, originaire de Sofia s est fixe a Istambul et frequenta la confrerie "Nakhbandite" a laquelle il dut sa reconnaissance intime de la littérature et particulièrement de la poésie persane il rédigea son dictionnaire a l instigation et avec l assistance du célébré Kemal Pasha-zade. Son oeuvre se compose de verbes, particules, flexions et noms. Il a utilise comme sources : Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi makasid et Sihah-i Adjam. il y a ajoute d autres matériaux originaux, parmi lesquels ses notes dialectologiques et ses observations ethnologiques. - - - - - - - - - - Handwritten on oriental paper of 201 (8bl) folios of 21 lines per page in writing "Naskh" in black ink, the "bayt" and letters of the alphabet in red. Text in a red frame and comments in the margin. A "Sarloh" illuminated frontispiece. Colophon: ends in "jumada" I l ann 1133 (March 1721), the name of the copyist erases. Oriental binding with cold stamped flaps. Ni Matu Allah died in 1561, from Sofia, settled in Istanbul and attended the "Nakhbandite" confraternity to which he owed his intimate recognition of literature and particularly of Persian poetry. He wrote his dictionary at the instigation and with the assistance of the celebrated Kemal Pasha-zade. His work consists of verbs, particles, inflections and names. He used as sources: Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi Makasid and Sihah-i Adjam. Other original materials are added, including his dialectological notes and his ethnological observations - - - - - - - Sayfa ba??na 21 sat?rl?k 201 (8bl) foliolu oryantal kâ??t üzerinde siyah mürekkeple "Naskh", "bayt" ve k?rm?z? alfabenin harfleri yaz?l? K?rm?z? çerçevedeki metin ve kenar bo?lu?undaki yorumlar. Bir "Sarloh" ???kl? ön cephe. Kolophon: "jumada" ile biter, ben, 1133 (Mart 1721) 'de, kopyac?n?n ad? silinir. So?uk damgalanm?? kapaklarla oryantal ciltleme. Ni Matu Allah, 1561'de Sofya'dan öldü, ?stanbul'a yerle?ti ve edebiyat? ve özellikle Fars ?iirini yak?ndan tan?d??? "Nakhbandite" birlikteli?ine kat?ld?.Önce ve ünlülerin yard?m? ile sözlü?ünü yazd? Kemal Pa?a-zade. Eserleri fiiller, parçac?klar, çekimler ve isimlerden olu?uyor. Kaynak olarak kulland?: Uknum-? Adjam - Kassima-yi Lütfallah Halimi - Wasila-yi Makasid ve Sihah-? Adjam. Diyalog notalar? ve etnolojik gözlemleri de dahil olmak üzere di?er orijinal materyaller eklenmi?tir. - - - - - - - - - - - - Handschriftlich auf orientalischem Papier mit 201 Blatt (8 Bl) von 21 Zeilen pro Seite geschrieben: "Naskh" in schwarzer Tinte, "Bayt" und Buchstaben des Alphabets in Rot. Text in einem roten Rahmen und Kommentare am Rand. Ein "Sarloh" beleuchtetes Frontispiz. Kolophon: endet mit "jumada" im Jahr 1133 (März 1721), der Name des Kopisten wird gelöscht. Orientalische Bindung mit kalt geprägten Klappen. Ni Matu Allah starb 1561 aus Sofia, ließ sich in Istanbul nieder und besuchte die Bruderschaft der "Nakhbandite", der er seine intime Anerkennung der Literatur und insbesondere der persischen Dichtung verdankte. Er schrieb sein Wörterbuch auf Anstiftung und mit Unterstützung der gefeierten Kemal Pasha-Zade. Seine Arbeit besteht aus Verben, Partikeln, Beugungen und Namen. Als Quellen benutzte er: Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi Makasid und Sihah-i Adjam. Andere Originalmaterialien werden hinzugefügt, einschließlich seiner dialektologischen Notizen und seiner ethnologischen Beobachtungen. Bestandsnummer des Verkäufers GNB6082

Diesen Artikel melden

Bibliografische Details

Titel: Luhat-I Ni Mat Allah (Dictionnaire Persan ...
Erscheinungsdatum: 1721
Einband: Couverture rigide
Zustand: Très bon
Auflage: Edition originale

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Foto des Verkäufers

NI Mat Allah (b. Ahmad b. Kadi Mubarak)
Gebraucht Hardcover Erstausgabe

Anbieter: PRISCA, Paris, Frankreich

Verkäuferbewertung 4 von 5 Sternen 4 Sterne, Erfahren Sie mehr über Verkäufer-Bewertungen

Couverture rigide. Zustand: Très bon. Edition originale. Manuscrit sur papier oriental de 201 (8bl) folios de 21 lignes par page en ecriture "Naskh" a l encre noire, les "bayt" et lettres de l alphabet en rouge. Texte dans un encadrement rouge et commentaires en marge. Un "Sarloh" frontispice enluminée. Au colophon : termine en "jumada" I l ann 1133 (mars 1721), le nom du copiste efface. Reliure orientale a rabats estampée a froid. Ni Matu Allah mort en 1561, originaire de Sofia s est fixe a Istambul et frequenta la confrerie "Nakhbandite" a laquelle il dut sa reconnaissance intime de la littérature et particulièrement de la poésie persane il rédigea son dictionnaire a l instigation et avec l assistance du célébré Kemal Pasha-zade. Son oeuvre se compose de verbes, particules, flexions et noms. Il a utilise comme sources : Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi makasid et Sihah-i Adjam. il y a ajoute d autres matériaux originaux, parmi lesquels ses notes dialectologiques et ses observations ethnologiques. - - - - - - - - - - Handwritten on oriental paper of 201 (8bl) folios of 21 lines per page in writing "Naskh" in black ink, the "bayt" and letters of the alphabet in red. Text in a red frame and comments in the margin. A "Sarloh" illuminated frontispiece. Colophon: ends in "jumada" I l ann 1133 (March 1721), the name of the copyist erases. Oriental binding with cold stamped flaps. Ni Matu Allah died in 1561, from Sofia, settled in Istanbul and attended the "Nakhbandite" confraternity to which he owed his intimate recognition of literature and particularly of Persian poetry. He wrote his dictionary at the instigation and with the assistance of the celebrated Kemal Pasha-zade. His work consists of verbs, particles, inflections and names. He used as sources: Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi Makasid and Sihah-i Adjam. Other original materials are added, including his dialectological notes and his ethnological observations - - - - - - - Sayfa ba??na 21 sat?rl?k 201 (8bl) foliolu oryantal kâ??t üzerinde siyah mürekkeple "Naskh", "bayt" ve k?rm?z? alfabenin harfleri yaz?l? K?rm?z? çerçevedeki metin ve kenar bo?lu?undaki yorumlar. Bir "Sarloh" ???kl? ön cephe. Kolophon: "jumada" ile biter, ben, 1133 (Mart 1721) 'de, kopyac?n?n ad? silinir. So?uk damgalanm?? kapaklarla oryantal ciltleme. Ni Matu Allah, 1561'de Sofya'dan öldü, ?stanbul'a yerle?ti ve edebiyat? ve özellikle Fars ?iirini yak?ndan tan?d??? "Nakhbandite" birlikteli?ine kat?ld?.Önce ve ünlülerin yard?m? ile sözlü?ünü yazd? Kemal Pa?a-zade. Eserleri fiiller, parçac?klar, çekimler ve isimlerden olu?uyor. Kaynak olarak kulland?: Uknum-? Adjam - Kassima-yi Lütfallah Halimi - Wasila-yi Makasid ve Sihah-? Adjam. Diyalog notalar? ve etnolojik gözlemleri de dahil olmak üzere di?er orijinal materyaller eklenmi?tir. - - - - - - - - - - - - Handschriftlich auf orientalischem Papier mit 201 Blatt (8 Bl) von 21 Zeilen pro Seite geschrieben: "Naskh" in schwarzer Tinte, "Bayt" und Buchstaben des Alphabets in Rot. Text in einem roten Rahmen und Kommentare am Rand. Ein "Sarloh" beleuchtetes Frontispiz. Kolophon: endet mit "jumada" im Jahr 1133 (März 1721), der Name des Kopisten wird gelöscht. Orientalische Bindung mit kalt geprägten Klappen. Ni Matu Allah starb 1561 aus Sofia, ließ sich in Istanbul nieder und besuchte die Bruderschaft der "Nakhbandite", der er seine intime Anerkennung der Literatur und insbesondere der persischen Dichtung verdankte. Er schrieb sein Wörterbuch auf Anstiftung und mit Unterstützung der gefeierten Kemal Pasha-Zade. Seine Arbeit besteht aus Verben, Partikeln, Beugungen und Namen. Als Quellen benutzte er: Uknum-i Adjam - Kassima-yi Lutfallah Halimi - Wasila-yi Makasid und Sihah-i Adjam. Andere Originalmaterialien werden hinzugefügt, einschließlich seiner dialektologischen Notizen und seiner ethnologischen Beobachtungen. Bestandsnummer des Verkäufers GNB6082

Verkäufer kontaktieren

Gebraucht kaufen

EUR 2.400,00
Währung umrechnen
Versand: EUR 15,00
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer

Anzahl: 1 verfügbar

In den Warenkorb