Beschreibung
In Hebrew. (4), 286 pages. 245 x 170 mm. Front free endpaper has neat Hebrew inscription dated February 9, 1939 indicating it's a bar mitzva gift. Scan of it available upon request. First section: MeAagadot HaMelekh David, Second section, starting page 51: MeAgadot HaMelekh Shlomo. Third Section: Sefer Beresheet (Agada midrasheet). As stated by Bialik, in Hebrew, on the leaf following the title page, the legends in this book are his literary reworking of legends and fragments of legends drawn from various sources, mostly written, in Hebrew, Arabic and other languages. A few are from oral sources, from folklore. A few have weak connection to the source and spring primarily from the author?s imagination. Most of these legends had already been published individually or in groups of two or three legends, in single booklets or in anthologies and in various newspapers. They are all brought together here for the first time under one cover. They are appropriate for youth even though not all of them were initially written with them in mind. So this work of Bialik is a literary work, not a folkloric one. The book is not a collection of fairy tales. They have been reworked and expanded. The book includes 35 legends, of which 12 are in the "King David's legends" section, 21 in "King Solomon's legends" section, and a third, smaller, section with 2 separate works, the Genesis legend and "Champion of onions and champion of garlic." Bialik began the work in this book at the same time as his work with Yehoshua Hana Rabnitzki on "The Book of Legend," in which the two collected Talmudic legends. Bialik's goal with the work offered here was to create for youth original Hebrew reading material rooted in the wisdom of Israel. In most of the these creations Bialik used the basis and spirit of folk legends, but kept the plot rolling in a logical and continuous manner, using his own original language and style. He was thus able to successfully make the old-fashioned or archaic legends more accessible with the language and style of the youth of his era. It is for this reason that Mordechai Ben Yehezkel, in his work, Geulat HaAgadot HaIvriyot? (= The redemption of the Hebrew legends/ fairy tales) compared Bialik?s work with that of the Grimm brothers. Hayim Nahman Bialik (Chaim, Haim)(January 9, 1873 Ivnitsa, Volhynian Governorate, Russian Empire - July 4, 1934 Vienna, Austria) was a poet, journalist, writer of children's stories and translator. He wrote primarily in Hebrew but also in Yiddish and was one of the pioneers of modern Hebrew poetry. Though he died 14 years before Israel became a state, he was ultimately recognized as Israel's national poet. Bialk was born to Itzik-Yosef Bialik, a scholar and businessman from Zhitomir, and his wife, Dinah-Priveh. When Bialik was still a child, his father died. In his poems, Bialik exaggerated the misery of his childhood, describing seven orphans left behind for the widow to care for. In fact, there were fewer children, and some were grown up and supported themselves. Starting age 7 Bialik was raised in Zhitomir by his Orthodox grandfather, Yankl-Moishe Bialik. In Zhitomir Bialik received a traditional Jewish religious education, but he also explored European literature. At age 15, inspired by an article he read, he convinced his grandfather to send him to the Volozhin Yeshiva in Lithuania, to study at a famous Talmudic academy under Rabbi Naftali Zvi Yehuda Berlin, where he hoped he could continue his Jewish schooling while expanding his education to European literature. Bialik was attracted to the Jewish Enlightenment movement (Haskala), and he gradually drifted away from yeshiva life. There is a story in the biography of Rabbi Chaim Solevetchik that cites an anonymous student reputed to be Bialik: Rabbi Solevetchik expels Bialik from the yeshiva for being involved in the Haskala movement, personally escorts him out but asks him not to use his writing talents against the yeshiva world. . . . Bestandsnummer des Verkäufers 013771
Verkäufer kontaktieren
Diesen Artikel melden