Verwandte Artikel zu Harvest of Blossoms: Poems from a Life Cut Short (Jewish...

Harvest of Blossoms: Poems from a Life Cut Short (Jewish Lives) - Softcover

 
9780810131361: Harvest of Blossoms: Poems from a Life Cut Short (Jewish Lives)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
Críticas:
,,"."altogether astonishing and powerful. I had just about thought that there are no more primary literary texts of the Holocaust to be discovered, and then along comes this one, which takes us along familiar Holocaust terrain but... gets us to feel deeply its sorrow all over again... what's remarkable about the volume is its way of perching poetry on the line between hope and nothingness...."--Paul Eisenstein, Otterbein College" "."..altogether astonishing and powerful. I had just about thought that there are no more primary literary texts of the Holocaust to be discovered, and then along comes this one, which takes us along familiar Holocaust terrain but... gets us to feel deeply its sorrow all over again... what's remarkable about the volume is its way of perching poetry on the line between hope and nothingness...."--Paul Eisenstein, Otterbein College" .".".altogether astonishing and powerful. I had just about thought that there are no more primary literary texts of the Holocaust to be discovered, and then along comes this one, which takes us along familiar Holocaust terrain but... gets us to feel deeply its sorrow all over again... what's remarkable about the volume is its way of perching poetry on the line between hope and nothingness...."--Paul Eisenstein, Otterbein College" "The voice of this young woman, with her luminous intimations of the fulness of life, comes to us heartrendingly across the years." J. M. Coetzee" "Death is not often defeated twice in one book, but that is exactly what"Harvest of Blossoms" manages to do. First, through the poems of Selma Meerbaum-Eisinger herself, as she speaks to us softly, bleakly, from beyond the grave, from beyond the murderous dust of the concentration camps. And then, again through the astonishing story of how Selma's young verses were rescued from the ashes and reached us so many decades later, overcoming the 'thousand darknesses' (in the words of her cousin Paul Celan) of loss and terror." Ariel Dorfman, author of"Death and the Maiden"" .".".altogether astonishing and powerful. I had just about thought that there are no more primary literary texts of the Holocaust to be discovered, and then along comes this one, which takes us along familiar Holocaust terrain but... gets us to feel deeply its sorrow all over again... what's remarkable about the volume is its way of perching poetry on the line between hope and nothingness...."--Paul Eisenstein, Otterbein College" "."..altogether astonishing and powerful. I had just about thought that there are no more primary literary texts of the Holocaust to be discovered, and then along comes this one, which takes us along familiar Holocaust terrain but... gets us to feel deeply its sorrow all over again... what's remarkable about the volume is its way of perching poetry on the line between hope and nothingness...."--Paul Eisenstein, Otterbein College"
Reseña del editor:
A rediscovered poetry collection from a lost voice of the HolocaustRevealing an artist of remarkable talent and enduring hope, this collection of poetry will join Anne Frank's diary as a touching reminder of what the world has lost by a life cut short. The poems written by Selma Meerbaum-Eisinger are astonishing for their beauty; it is equally astonishing that they have survived at all.Selma Meerbaum-Eisinger was born in Czernowitz, Romania, now Chernivtsi, Ukraine. Czernowitz, known for its vibrant mix of languages and ethnicities, was famously described by Selma's cousin, poet Paul Celan, as a city "where human beings and books used to live." Her childhood friends speak of Selma's liveliness and irreverence, her sparkling and mischievous personality, her charming, careless appearance, and her independence. Selma was passionate about ideas, literature, music, and art. As the storm of hatred gripping Europe broke in earnest, Selma expressed her desires and fears in poetry. Between the ages of fifteen and seventeen, Selma wrote fifty-two poems and five translations--two from French, two from Yiddish, one from Romanian--that are published here. Selma's verse addressed the longings of a young woman in love; in equal measure, it confronted the incomprehensible violence engulfing Europe. Selma found beauty in the fragility of chestnuts, comfort in the loneliness of rain, grief in rural poverty, and, with despairing courage, faced a diminishing and terrifying future.Selma grew up during a time of rising anti-Semitic and nationalist sentiments. When the Germans and their Romanian allies entered Czernowitz in 1941, Jews faced the brutality associated with fascism: a cruelty that would have preferred that she--and her entire history and culture--be erased. After being quarantined to a ghetto in October, 1941, Jewish Romanians were deported to work camps by Romanian officials. In July of 1942, Selma and her family were sent to Michailowka, a labor camp in Ukraine, where they worked as slaves in unspeakable conditions. Remarkably, some records of Selma's experience have survived; because of them, we know that even in the camp Selma held the beauty of language in her heart along with an aching desire to return to her home. Selma's last piece of writing, a letter to her dear friend, Renee Abramvici-Michaeli, is a record of Selma's abiding courage and her bleak hope that a better world would follow. Selma died of typhus on December 16, 1942, her death reported in the diary of an artist who was with Selma in the labor camp. She was only eighteen.Selma left behind a powerful trace of her life and world in this poetry album. The album's survival is a story in itself. Selma gave the album to Renee to give to Selma's friend Leiser Fichman. Leiser passed the album on to Abramovici-Michaeli before he died when his boat to Palestine was torpedoed and sank.Renee Abramovici-Michaeli traveled to Israel across rivers, mountains, and political borders, losing every piece of luggage except for the backpack that held Selma's album. The album then remained with Renee for thirty years, until Czernowitzers in Israel and family abroad financed a private publication. Selma's work first reached a broader audience, however, after Paul Celan insisted that Selma's "Poem" be printed next to his piece in a 1968 German anthology. An interested journalist, after traveling to Israel to see if he could find out more, brought the poems back to Germany, where the first edition was published in 1980.Now, in this first English translation, Selma's life and her magnificent album can reach out to a new audience that seeks a fuller picture of what was lost. A rich introduction explains the historical context and the story of Selma's life. That these poems exist is stunning enough; that they are as touching and universal as they are is a revelation."

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

(Keine Angebote verfügbar)

Buch Finden:



Kaufgesuch aufgeben

Sie kennen Autor und Titel des Buches und finden es trotzdem nicht auf AbeBooks? Dann geben Sie einen Suchauftrag auf und wir informieren Sie automatisch, sobald das Buch verfügbar ist!

Kaufgesuch aufgeben

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9780810125377: Harvest of Blossoms: Poems from a Life Cut Short

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  ISBN 13:  9780810125377
Verlag: Northwestern University Press, 2008
Hardcover

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks