Verwandte Artikel zu Petit voyage dans l'âme allemande

Petit voyage dans l'âme allemande - Softcover

 
9782246707615: Petit voyage dans l'âme allemande
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
Petit voyage dans l'âme allemande

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Reseña del editor:
La langue est l'âme d'un pays. Les mots font et défont l'identité allemande, et l'histoire des mots " intraduisibles " est l'histoire de la transformation de l'Allemagne au cours de ces vingt dernières années. Willy Brandt, après sa génuflexion à Varsovie, fut surnommé par les conservateurs le Nestbeschmutzer (le " souilleur de nid ", le " dénigreur "). Puis vint le tour des Quotenfrauen, ou " femmes de quotas ", comme Angela Merkel. Parfois, ces termes ont modifié le cours de l'Histoire : tout le monde a en tête l'image de Helmut Kohl et de François Mitterrand à Verdun, main dans la main : inoubliable scène de Minnerfreundschaft, cette singulière " amitié virile ". C'est sur les sentiers de la langue et de l'âme allemande que nous convie cet ouvrage érudit et distrayant. Des murs sont tombés, mais les barrières demeurent nombreuses. A une époque où la langue est partout malmenée, les Allemands n'ont pas oublié qu'il est essentiel de reconnaître les choses derrière les mots et que le langage a le pouvoir de nous faire pénétrer au cœur de notre identité.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

  • VerlagGrasset & Fasquelle
  • Erscheinungsdatum2007
  • ISBN 10 2246707617
  • ISBN 13 9782246707615
  • EinbandTapa blanda
  • Anzahl der Seiten239

Versand: EUR 11,67
Von Vereinigtes Königreich nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Beispielbild für diese ISBN

Predazzi, Francesca/ Vannuccini, Vanna
Verlag: Grasset & Fasquelle (2007)
ISBN 10: 2246707617 ISBN 13: 9782246707615
Neu Paperback Anzahl: 1
Anbieter:
Revaluation Books
(Exeter, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Paperback. Zustand: Brand New. 252 pages. French language. 7.80x5.12x0.87 inches. In Stock. Bestandsnummer des Verkäufers zk2246707617

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 5,14
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,67
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

Predazzi, Francesca
Verlag: GRASSET (2007)
ISBN 10: 2246707617 ISBN 13: 9782246707615
Neu Paperback Anzahl: > 20
Anbieter:
Bewertung

Buchbeschreibung Paperback. Zustand: NEUF. Deutsche Sprache, schwere Sprache, langue allemande, langue difficile, dit-on aux néophytes pour les réconforter. C'est surtout une langue précise. Poser un livre sur une étagère se dit hinstellen, le poser sur une table : hinlegen. Comment confondre en effet l'acte de mettre un objet à la verticale et celui de le mettre à l'horizontale ? Qui ne saisirait pas sur-le-champ la différence entre " sortie " (Ausgang) et " sortie de voitures " (Ausfahrt) risque, de buter, à bord de son engin, contre une volée de marches. Toute chose a sa place et toute place a sa chose : cette maxime a trouvé sa réalisation dans la langue allemande.Les mots font et défont l'identité allemande, et l'histoire des mots " intraduisibles " est aussi l'histoire de la transformation de l'Allemagne au cours des ces vingt dernières années. Par exemple, Nestbeschmutzer, le souilleur de nid, le dénigreur : c'est ainsi que les conservateurs allemands considéraient Willy Brandt après qu'il se fut agenouillé à Varsovie. Vous trouverez des Quotenfrauen, ou " femmes de quota ", comme Angela Merkel, et des exemplaires typiques de Rechthaber, " ceux qui veulent toujours avoir raison ", tel cet ancien ministre de la Défense Rudolf Scharping.Parfois, ces termes ont modifié le cours de l'Histoire. C'est le cas de la Männerfreundschaft, l'amitié entre hommes, un concept assez important, aux yeux d'Helmut Kohl. Ainsi, l'amitié franco-allemande, force motrice de l'Europe, est née à Verdun, où Kohl et Mitterrand se sont pris par la main. Plus tard, Mikhaïl Gorbatchev et le chancelier allemand, qui après une méfiance initiale, manifestèrent une entente parfaite : l'Union soviétique approuvait la réunification de l'Allemagne. Ils étaient parvenus à cet accord au cours d'une promenade dans les bois, le Wanderweg, le chemin de randonnée.Mais si l'Allemagne se transforme, les Allemands demeurent fidèles à l'importance du mot. Dans le monde des SMS et des barrières médiatiques, il semble de plus en plus difficile de reconnaître les choses derrière les mots. Les Allemands, eux, n'ont pas perdu cette capacité. Ce n'est pas un hasard s'ils lisent plus que les autres Européens et si les salons du livre sont nés dans leur pays. Est-ce la tradition romantique, qui veut que seule la langue poétique puisse pénétrer la réalité en profondeur ? Le fait est que les Allemands apprécient les tons littéraires jusque dans les situations les plus catastrophiques. Alors que Dresde se noyait sous une inondation séculaire causant plus de vingt morts et des milliers de sans-abri, le Spiegel, le plus grand hebdomadaire allemand, titrait en couverture : Quand les fleuves se noient dans l'eau. - Nombre de page(s) : 1 vol. (239 p.) - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Essais de Sociologie. Bestandsnummer des Verkäufers N9782246707615

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 20,90
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 45,00
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer