Verwandte Artikel zu La miséricorde des coeurs

La miséricorde des coeurs - Softcover

 
9782267027464: La miséricorde des coeurs
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
Reseña del editor:
Dans le nord-est de la Hongrie, douze ans après la répression de l'insurrection de 1956 une famille multiplie les efforts pour subsister quotidiennement. Le jeune fils observe et rend compte des réactions de ceux qui l'entourent : sa mère — fille d'un koulak — son père — fils du seul Juif rescapé du village — sa grande soeur et son petit frère, sa tante, ses grands-parents et les gens du village. Son récit permet de reconstituer l'histoire de cette famille et, en filigrane, celle de la Hongrie depuis le début du XXe siècle : les traumatismes provoqués par les affrontements de la Grande Guerre, le retour des rescapés du goulag ou les mesures communistes d'expropriation des terres... Ecrit avec une précision ethnographique rare. La Miséricorde des coeurs témoigne d'un long cheminement, d'une lutte incessante pour échapper au destin et devenir libre.
Extracto. © Reimpreso con autorización. Reservados todos los derechos.:
Nous marchons et nous nous taisons. Vingt-trois ans nous séparent. Vingt-trois est un chiffre indivisible. Vingt-trois ne se divise que par lui-même. Et par l'unité. Voilà la solitude qui nous sépare. Impossible de la fractionner. Il faut la trimbaler en son entier. Nous portons le déjeuner. Nous marchons sur le talus. Nous disons un risban. Le risban d'Ogmand. Nous passons par là chaque fois que nous allons chercher du bois mort dans la forêt. Parfois nous faisons un détour par le plat de Szomoga pour pouvoir emprunter la route Kaboló. Parce qu'elle est moins boueuse. Nous disons vasarde. Quelquefois on traverse la Forêt-du-Comte, le long de la route Passerelle. Ma mère porte un fichu sur la tête. Nous disons une pointe. Les femmes doivent se couvrir la tête. Les vieilles nouent le fichu sous le menton. Elles doivent le porter noir. Le fichu de ma mère est coloré. Elle le noue dans la nuque, sous son chignon. L'été, elle porte une pointe légère. Une blanche, à pois bleus. Elle l'a reçue de mon père l'an dernier, à la foire de Kölcse. Ma mère a des cheveux châtains. Châtains roussâtres, comme les marrons. Tous les marrons ne sont pas roussâtres. Moi et ma soeur ramassons les marrons à l'automne. Le village n'a qu'un marronnier. Le seul qui ait survécu à l'ancien emplacement de la métairie Barkóczy. Les autres ont été abattus après la guerre. Il n'y a que les peupliers qui supportent ce sol détrempé. Et aussi les saules. Nous disons marsaults. Au printemps, il est facile de fabriquer des flûtiaux de marsault. Nous en jouons pour agacer notre mère. Mais aussi les chiens et les voisins.
À l'automne, nous allons en cachette retrouver le seul marronnier derrière le Pré-de-Kepec. Nous nous glissons furtivement à travers champs. À la fin de l'été, les feuilles aux cinq doigts de l'immense arbre tombent, mortes. On dirait des mains coupées de géants gisant par terre. Au printemps, ses fleurs sont des cierges blancs. Ses bogues vertes sont des hérissons. Nous leur faisons des jambes avec des allumettes. Nous demandons des allumettes brûlées à ma mère. Seule ma mère peut toucher aux allumettes, parce qu'elles ne sont pas à mettre entre les mains des marmots. «Couteau, fourchette, ciseaux à ne pas mettre entre les mains des marmots», chantonne ma mère.

«Parce que les seigneurs, c'est nous. Aujourd'hui, le peuple est seigneur. Les exploités d'hier. Maintenant c'est nous qui exploitons les koulaks... Si ça vous plaît pas, vous en faites pas ! Point final !» disent les anciens saisonniers.
«Ils ont eu la partie belle, puisqu'ils n'ont rien apporté, pas même un clou, dans le kolkhoze, dit mon grand-père qui regrette surtout ses chevaux confisqués. Ils en retirent seulement tout ce qu'ils peuvent.
(...)

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

  • VerlagChristian Bourgois Editeur
  • Erscheinungsdatum2015
  • ISBN 10 2267027461
  • ISBN 13 9782267027464
  • EinbandTapa blanda
  • Anzahl der Seiten332
  • Bewertung

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9782070467259: La miséricorde des cœurs

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  2070467252 ISBN 13:  9782070467259
Verlag: Folio, 2016
Libro

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Foto des Verkäufers

Borbély, Szilárd
Verlag: BOURGOIS (2015)
ISBN 10: 2267027461 ISBN 13: 9782267027464
Neu Soft Cover Anzahl: 1
Anbieter:
booksXpress
(Bayonne, NJ, USA)
Bewertung

Buchbeschreibung Soft Cover. Zustand: new. Bestandsnummer des Verkäufers 9782267027464

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 22,46
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Innerhalb der USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

Borbély, Szilárd
Verlag: BOURGOIS (2015)
ISBN 10: 2267027461 ISBN 13: 9782267027464
Neu Softcover Anzahl: 4
Anbieter:
Gallix
(Gif sur Yvette, Frankreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: Neuf. Bestandsnummer des Verkäufers 9782267027464

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 20,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 17,43
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

Szilàrd Borbély
ISBN 10: 2267027461 ISBN 13: 9782267027464
Neu Paperback Anzahl: 1
Anbieter:
Revaluation Books
(Exeter, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Paperback. Zustand: Brand New. 336 pages. French language. 7.80x4.65x1.02 inches. In Stock. Bestandsnummer des Verkäufers zk2267027461

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 33,43
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,68
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

Borbely, Szilard
Verlag: CHRISTIAN BOURGOIS (2015)
ISBN 10: 2267027461 ISBN 13: 9782267027464
Neu Paperback Anzahl: > 20
Anbieter:
Bewertung

Buchbeschreibung Paperback. Zustand: NEUF. Dans le nord-est de la Hongrie, douze ans après la répression de l'insurrection de 1956, une famille multiplie les efforts pour subsister quotidiennement.Le jeune fils observe et rend compte des réactions de ceux qui l'entourent : sa mère - fille d'un koulak -, son père - fils du seul Juif rescapé du village -, sa grande soeur et son petit frère, sa tante, ses grands-parents et les gens du village. Son récit permet de reconstituer l'histoire de cette famille et, en filigrane, celle de la Hongrie depuis le début du xxe siècle : les traumatismes provoqués par les affrontements de la Grande Guerre, le retour des rescapés du goulag ou les mesures communistes d'expropriation des terres.Écrit avec une précision ethnographique rare, La Miséricorde des coeurs témoigne d'un long cheminement, d'une lutte incessante pour échapper au destin et devenir libre." L'effrayante situation de notre pays. J'ai le sentiment, j'ai l'intuition de vivre dans une société malade qui rend ses membres malades ", m'a écrit dans une de ses lettres Szilárd Borbély. Il a été le poète le plus prometteur et le plus perdu de la poésie hongroise qui aurait pu prétendre à un grand et brillant avenir. " Imre Kertész " Personne n'avait jamais écrit d'une manière si belle et en même temps si impitoyable sur la misère dans les villages reculés des terres hongroises. [.] Ses phrases sont d'une précision chirurgicale et le rythme soutenu qu'il tient tout du long ne fait que renforcer la puissance de ce qu'il décrit. " Nicole Henneberg, Frankfurter Allgemeine Zeitung - Nombre de page(s) : 336 - Poids : 284g - Langue : HONGROIS - Genre : Littératures Européennes Rares. Bestandsnummer des Verkäufers N9782267027464

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 20,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 45,00
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer