Verwandte Artikel zu Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles...

Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1995): De ce qu'écrire est traduire.. - Softcover

 
9782742710386: Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1995): De ce qu'écrire est traduire..
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
  • VerlagActes Sud
  • Erscheinungsdatum1996
  • ISBN 10 2742710388
  • ISBN 13 9782742710386
  • EinbandTapa blanda

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Foto des Verkäufers

Atlas
Verlag: Actes Sud (1999)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Neu Soft Cover Anzahl: 1
Anbieter:
booksXpress
(Bayonne, NJ, USA)
Bewertung

Buchbeschreibung Soft Cover. Zustand: new. Bestandsnummer des Verkäufers 9782742710386

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 21,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: Gratis
Innerhalb der USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

Atlas
Verlag: ACTES SUD (1999)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Neu Softcover Anzahl: 4
Anbieter:
Gallix
(Gif sur Yvette, Frankreich)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: Neuf. Bestandsnummer des Verkäufers 9782742710386

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 19,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 17,43
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

Assises de la traduction littéraire
Verlag: Atlas (1996)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Neu Paperback Anzahl: > 20
Anbieter:
Bewertung

Buchbeschreibung Paperback. Zustand: NEUF. Ces douzi mes Assises de la Traduction litt raire en Arles se sont ouvertes sur une conf rence inaugurale de Paul Fournel, pr sident de la Soci t des gens de lettres, sur le th me De ce qu' crire est traduire , explicitant notamment certains travaux de l'Ouvroir de litt rature potentielle ainsi que, comme il l'appelle, la traduction "du fran ais en fran ais" qu'implique l'acte d' crire. Elle a t suivie d'une table ronde sur Les traducteurs de Giono , avec la participation de traducteurs venus d'Allemagne, de Russie, de la R publique slovaque, de Grande-Bretagne, d'Espagne et des Pays-Bas. Jacques Lacarri re a voqu , dans une conf rence, Armand Robin traducteur . Une deuxi me table ronde tait consacr e Traduire la Bible (Ancien Testament, crits intertestamentaires, Nouveau Testament, Bible des Septante) avec les principaux traducteurs actuels de ces textes fondamentaux des civilisations orientale et occidentale. La table ronde de l'ATLF, Traduis-moi un mouton , abordait, quant elle, la traduction de la litt rature pour la jeunesse. Tandis que les ateliers de langues concernaient des textes de Vincenzo Consolo, Adam Shafi, Herman Melville, la Bible, Rodney Hall, Francisco Delicado, Hermann Lenz et Lalla Romano, les ateliers th matiques portaient sur La litt rature pour la jeunesse (anglais) et sur Les injures (russe). - Nombre de page(s) : 201 p. - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Philosophie Dictionnaires et ouvrages généraux. Bestandsnummer des Verkäufers N9782742710386

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 19,80
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 45,00
Von Frankreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer