Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Versand:
Gratis
Innerhalb der USA
Buchbeschreibung Paperback. Zustand: As New. No Jacket. Pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 1.01. Bestandsnummer des Verkäufers G2757818120I2N00
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. Bestandsnummer des Verkäufers M02757818120-G
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Used: Good. Occasion - Bon Etat - Comment parler le belge ? (2010) - Poche. Bestandsnummer des Verkäufers 3184586
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Bon. Attention: Ancien support de bibliothèque, plastifié, étiquettes. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme. Bestandsnummer des Verkäufers 4891202107123PED12757818120
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Paperback. Zustand: OKAZ. * Un dictionnaire des expressions belges les plus imagées, porté par un auteur 100% belge qui manie l'autodérision à la perfection.DOUFFE : cuite. "Mon vieux, je me suis pris une de ces douffes, pourtant, j'avais pas bu grand'chose, juste une petite douzaine de duvel". Voir aussi : une GUINZE. Exemple " pfioouuu ti je m'suis tapé une guinze d'un mètre ! ". BROTCHER : verbe wallon intraduisible en français. Si vous prenez un gros morceau de beurre mou dans la main, et que vous fermez le poing, le beurre passe entre les doigts : ça brotche. Idem entre les doigts de pieds si vous écrasez une grosse flatte de vache à pieds nus. * En 1962, la Belgique voit Philippe Genin venir au monde. Le " Big Man " wallon se mêle de tout : du groupe de rock, à la critique gastronomique, en passant par la protection de l'environnement, mais toujours avec passion, toujours dans sa Belgique natale. Un épicurien excentrique qui pratique un humour décalé à la Poelvoorde, pour le plus grand plaisir de ses compatriotes. - Nombre de page(s) : 1 vol. (175 p.) - Poids : 188g - Langue : fre - Genre : Lettres et linguistique Poche Le goût des mots. Bestandsnummer des Verkäufers O1182245-666
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Bueno. : Un dictionnaire des expressions belges les plus imagées, porté par un auteur 100% belge qui manie l?autodérision à la perfection.DOUFFE : cuite. "Mon vieux, je me suis pris une de ces douffes, pourtant, j'avais pas bu grand'chose, juste une petite douzaine de duvel". Voir aussi : une GUINZE. Exemple « pfioouuu ti je m?suis tapé une guinze d?un mètre ! ». BROTCHER : verbe wallon intraduisible en français. Si vous prenez un gros morceau de beurre mou dans la main, et que vous fermez le poing, le beurre passe entre les doigts : ça brotche. Idem entre les doigts de pieds si vous écrasez une grosse flatte de vache à pieds nus. EAN: 9782757818121 Tipo: Libros Título: Comment Parler Le Belge Autor: Genion, Philippe Editorial: Points Formato: Libro de bolsillo. Bestandsnummer des Verkäufers Happ-2024-04-19-9b8578c8
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Gut. 175 Seiten Kleinere Gebrauchsspuren, Ecken und Kanten leicht berieben, innen sauber und ordentlich N35 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 400 18,4 x 13,0 x 1,6 cm, Taschenbuch. Bestandsnummer des Verkäufers 279623
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren