Críticas:
Telle est la lecture anthropologique de ces récits que privilégie Patrick Kaplanian. Elle a le mérite de montrer que le rapport entre les anciens Grecs et les dieux ne doit rien à la filiation, comme c'est le cas dans la tradition judéo-chrétienne, mais relève de l'alliance matrimoniale.Cette interprétation permet (...) de se demander si, finalement, la civilisation des anciens Grecs qui a donné naissance à la démocratie et aux premières sciences ne doit en partie son originalité à cet axe horizontal de la parenté. --L'Homme, Revue française d'ethnologie, no 205, mars 2013, pp.189-191
Non ce livre ne s'adresse pas à ceux qui veulent chipoter. L auteur se protège contre ceux qui voudront chipoter mais il précise bien que ces passages très techniques sont écrits en plus petit et qu'on peut les sauter aisément. Non il cherche à contruire une nouvelle théorie du mythe. Il est allé farfouiller chez Lévi-Strauss et cela ne l'a pas satisfait, pas plus que Freud et Lacan. Les idées les plus intéressantes il les a trouvées chez des ethnologues moins connus que Lévi-Strauss comme Descola et Sperber mais sans le convaincre entièrement. Alors il essaie d'aller plus loin tout seul. http://www.mythesgrecs.com/forum/index.php/topic,531.msg3378.html#new --http://www.mythesgrecs.com/forum/index.php/topic,531.msg3378.html#new
Reseña del editor:
Le mythe de Prométhée et Pandore est le mythe fondamental de la Grèce ancienne. Il est un peu l'équivalent de la Genèse. Il est à la racine de la civilisation et rend compte de l'existence d'hommes et de femmes, de la nécessité du travail, de la mort, de la maladie, et aussi de l'origine du langage, de la cuisine, de la technologie. Alors que d'autres études survolent parfois plusieurs centaines de récits, l'auteur s'en tient à un seul texte qu'il analyse le plus en profondeur possible. Mais, de quelques dizaines de vers, écrits par le poète Hésiode vers 700 avant J.C., il tire une théorie générale du mythe qui bouleverse en grande partie les idées reçues sur la question. L'ouvrage a été rédigé de telle sorte qu'il puisse être lu par les amateurs éclairés aussi bien que les spécialistes. Les passages les plus techniques, dont la lecture n'est pas indispensable à la compréhension du livre, sont en caractères plus petits et peuvent être sautés sans dommage.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.