Transcreación: La práctica del traducir: Sobre la práctica del traducir: 33 (PARALAJES) - Softcover

9788415766940: Transcreación: La práctica del traducir: Sobre la práctica del traducir: 33 (PARALAJES)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
  • VerlagLIBROS DE LA RESISTENCIA
  • Erscheinungsdatum2023
  • ISBN 10 8415766947
  • ISBN 13 9788415766940
  • EinbandTapa blanda
  • Auflage1
  • Anzahl der Seiten284

Beste Suchergebnisse bei AbeBooks

Beispielbild für diese ISBN

DE CAMPOS, HAROLDO
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Anzahl: 1
Anbieter:
KALAMO LIBROS, S.L.
(La Puebla de Montalbán, TO, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Sin especificar. Zustand: Nuevo. Bestandsnummer des Verkäufers UDL9788415766940

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 16,99
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 8,48
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

de Campos, Haroldo
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Softcover Anzahl: 1
Anbieter:
Agapea Libros
(Malaga, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Bestandsnummer des Verkäufers 23706607

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 16,15
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 11,87
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

DE CAMPOS,HAROLDO
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Rústica Anzahl: 1
Anbieter:
Antártica
(Madrid, MAD, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Rústica. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. LIBRO. Bestandsnummer des Verkäufers 1428000

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 17,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 15,00
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

de Campos, Haroldo
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Softcover Anzahl: 2
Anbieter:
Imosver
(PONTECALDELAS, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: Nuevo. Por primera vez en castellano se pueden leer los ensayos reunidos de Haroldo de Campos sobre traducción, esenciales para esta práctica.Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegan y consolidan, desde ángulos de aproximación variable, elementos de reflexión inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista en materia de teoría de la traducción (necesariamente) poética, en torno a la despertante noción de transcreación. Alineando, en rotatividad inherente al prefijo y su neológica, las acepciones, asimismo invocadas y posibles, de ôtransposición creativaö en tanto ôrecreaciónö o ôreimaginaciónö o ôreconfiguraciónö, ôtranspoetizaciónö que involucra una ôtranslecturaö, ôtransfiguraciónö o ôtransficcionalizaciónö que puede constituir una ôtransluminaciónö, cuyo fruto será el ôtranspoemaö, donde y cuando el poeta-traductor ùôpoeta del poetaö: ôpoesía y traducción de poesía, ambas operaciones traductorasöù deviene ùvía el proceso traslaticio, hasta revivificar, acaso, la lengua de llegadaù ôun transfingidorö. Y es que, según Haroldo, ôen una traducción de esta naturaleza no se traduce apenas el significado, se traduce el propio signo, o sea su fisicalidad, su misma materialidadö, pues ôel significado, el parámetro semántico, será apenas y tan sólo la baliza demarcatoria del lugar de la empresa recreadoraö, ôen el envés de la llamada traducción literalö.Es guiados por este sentido de la apertura haroldina que emprendimos, hace ya algunos años, con la urgencia de estudiarlo pausadamente y asimilarlo mejor, la traducción de este material indispensable. Ahora lo damos a la imprenta con la certeza de que, al difundirlo de este lado de las lenguas, será apreciado, tanto por los lectores de poesía como por todos aquellos interesados en la vera aventura de la traducción en tanto pensamiento-en-sí.Haroldo de Campos o la inagotable transluminación.Reynaldo Jiménez. Bestandsnummer des Verkäufers ALO0091798

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 16,15
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 19,00
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Foto des Verkäufers

Campos, Haroldo de
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Softcover Anzahl: 1
Anbieter:
Iberoamericana, Librería
(Madrid, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Zustand: Nuevo. Haroldo Eurico Browne de Campos (São Paulo, 1929-2003). 279 pages. Bestandsnummer des Verkäufers 225607

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 18,70
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 22,50
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

DE CAMPOS, HAROLDO
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Bolsillo Anzahl: 10
Anbieter:
LIBRERIACB
(Pamplona, Spanien)
Bewertung

Buchbeschreibung Bolsillo. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. 1. LIBRO. Bestandsnummer des Verkäufers 17093

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 17,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 31,00
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer
Beispielbild für diese ISBN

DE CAMPOS, HAROLDO
ISBN 10: 8415766947 ISBN 13: 9788415766940
Neu Rústica Anzahl: 1
Anbieter:
Bewertung

Buchbeschreibung Rústica. Zustand: New. Zustand des Schutzumschlags: Nuevo. Por primera vez en castellano se pueden leer los ensayos reunidos de Haroldo de Campos sobre traducción.Los escritos de Haroldo de Campos reunidos en este volumen, despliegan y consolidan, desde ángulos de aproximación variable, elementos de reflexión inherentes al aporte imprescindible del maestro paulista en materia de teoría de la traducción (necesariamente) poética, en torno a la despertante noción de transcreación. Alineando, en rotatividad inherente al prefijo y su neológica, las acepciones, asimismo invocadas y posibles, de ?transposición creativa? en tanto ?recreación? o ?reimaginación? o ?reconfiguración?, ?transpoetización? que involucra una ?translectura?, ?transfiguración? o ?transficcionalización? que puede constituir una ?transluminación?, cuyo fruto será el ?transpoema?, donde y cuando el poeta-traductor ??poeta del poeta?: ?poesía y traducción de poesía, ambas operaciones traductoras?? deviene ?vía el proceso traslaticio, hasta revivificar, acaso, la lengua de llegada? ?un transfingidor? Y es que, según Haroldo, ?en una traducción de esta naturaleza no se traduce apenas el significado, se traduce el propio signo, o sea su fisicalidad, su misma materialidad?, pues ?el significado, el parámetro semántico, será apenas y tan sólo la baliza demarcatoria del lugar de la empresa recreadora?, ?en el envés de la llamada traducción literal?.Es guiados por este sentido de la apertura haroldina que emprendimos, hace ya algunos años, con la urgencia de estudiarlo pausadamente y asimilarlo mejor, la traducción de este material indispensable. Ahora lo damos a la imprenta con la certeza de que, al difundirlo de este lado de las lenguas, será apreciado, tanto por los lectores de poesía como por todos aquellos interesados en la vera aventura de la traducción en tanto pensamiento-en-sí.Haroldo de Campos o la inagotable transluminación.Reynaldo Jiménez. LIBRO. Bestandsnummer des Verkäufers 3636829

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 17,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 70,00
Von Spanien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer