This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (1450–1800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europe’s ‘peripheries’ (with a particular focus on the ‘Celtic fringe’ and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominations—Catholic as well as Protestant—adapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: ‘translators’ became ‘redactors’ and ‘authors’, reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Elena Parina is Professor for Celtic Studies at the Institute of English, American and Celtic Studies at the University of Bonn.
Dagmar Bronner was research fellow at the Department of Celtic Studies at the Institute of English, American and Celtic Studies at the University of Bonn.
This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (1450–1800). Bringing together sixteen case studies from across Europe’s ‘peripheries’ (such as the ‘Celtic fringe’ and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial expansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian denominations—Catholic as well as Protestant—adapted catechisms for diverse audiences. The multiform strategies of translation provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 53300476-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, USA
Paperback. Zustand: new. Paperback. This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (14501800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europes peripheries (with a particular focus on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominationsCatholic as well as Protestantadapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors, reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Bestandsnummer des Verkäufers 9783662725375
Anbieter: BargainBookStores, Grand Rapids, MI, USA
Paperback or Softback. Zustand: New. Contents of Faith in Transfer: Texts and Contexts of Early Modern Catechism Translations. Book. Bestandsnummer des Verkäufers BBS-9783662725375
Anbieter: GreatBookPrices, Columbia, MD, USA
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 53300476
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (1450 1800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europe s peripheries (with a particular focus on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominations Catholic as well as Protestant adapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors , reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. 403 pp. Englisch. Bestandsnummer des Verkäufers 9783662725375
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: As New. Unread book in perfect condition. Bestandsnummer des Verkäufers 53300476
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 53300476-n
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irland
Zustand: New. 2026. paperback. . . . . . Bestandsnummer des Verkäufers V9783662725375
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: Books Puddle, New York, NY, USA
Zustand: New. Bestandsnummer des Verkäufers 26405046190
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Print on Demand. Bestandsnummer des Verkäufers 408108145
Anzahl: 4 verfügbar